生查子

作者: 晏几道(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
晏几道作品热度:
★★★★☆

词作内容

坠雨已辞云,流水难归浦。

zhuì yǔ yǐ cí yún, liú shuǐ nán guī pǔ.。

ㄓㄨㄟˋ ㄩˇ ㄧˇ ㄘˊ ㄩˊㄋ,˙, ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄋㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄆㄨˇ.˙。

遗恨几时休,心抵秋莲苦。

yí hèn jǐ shí xiū, xīn dǐ qiū lián kǔ.。

ㄧˊ ㄏㄣˋ ㄐㄧˇ ㄕˊ ㄒㄧㄡ1,˙, ㄒㄧㄣ ㄉㄧˇ ㄑㄧㄡ ㄌㄧㄢˊ ㄎㄨˇ.˙。

忍泪不能歌,试托哀弦语。

rěn lèi bù néng gē, shì tuō āi xián yǔ.。

ㄖㄣˇ ㄌㄟˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄍㄜ1,˙, ㄕˋ ㄊㄨㄛ ㄞ ㄒㄧㄢˊ ㄩˇ.˙。

弦语愿相逢,知有相逢否。

xián yǔ yuàn xiāng féng, zhī yǒu xiāng féng fǒu.。

ㄒㄧㄢˊ ㄩˇ ㄩㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄜˊㄋㄍ,˙, ㄓ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄈㄛˇㄨ.˙。

白话文翻译

坠落的雨已辞别云朵,东流的水难回原来的浦口。

这遗恨何时才能休止?内心如同秋莲的莲心一样苦。

强忍泪水已不能放歌,尝试将这哀伤寄托于琴弦之语。

弦声诉说着愿能重逢,可谁知道是否真有重逢之日?

英文翻译

Fallen rain has left the clouds; flowing water cannot return to shore.

When will this lingering regret cease? My heart tastes the autumn lotus's bitterness.

Holding back tears, I cannot sing; I try to entrust my grief to mournful strings.

The strings speak of a wish to meet again—but who knows if we ever shall?

创作背景

抒写离别后的无尽遗恨与渺茫期盼。

深度解构

以自然意象喻关系破裂,触及分离后难以逆转的治理困境。

词意解析

词意概括

以雨辞云、流水难归起兴,抒写离别遗恨与重逢无期的哀苦。

本词关键词

遗恨 · 心苦 · 忍泪 · 弦语 · 相逢

《生查子》主题、情感、意象与语气

主题: 送别 · 爱情 · 闺怨

情感: 惆怅 · 幽怨 · 悲凉

意象: · · 流水 · 秋莲 · 哀弦

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

晏几道生平简介

晏几道(约1038—1110),字叔原,号小山,抚州临川(今江西抚州)人,北宋著名词人。他是宰相晏殊第七子,与其父并称“二晏”。其词作以深婉细腻著称,多写男女悲欢离合与人生感喟,是北宋婉约词派的重要代表,词风真挚动人,艺术成就极高,有《小山词》传世。

浏览晏几道全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理