生查子

作者: 晏几道(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
晏几道作品热度:
★★★★☆

词作内容

轻匀两脸花,淡扫双眉柳。

qīng yún liǎng liǎn huā, dàn sǎo shuāng méi liǔ.。

ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄌㄧㄤˇ ㄌㄧㄢˇ ㄏㄨㄚ1,˙, ㄉㄢˋ ㄙㄠˇ ㄕㄨㄤ ㄇㄟˊ ㄌㄧㄡˇ.˙。

会写锦笺时,学弄朱弦后。

huì xiě jǐn jiān shí, xué nòng zhū xián hòu.。

ㄏㄨㄟˋ ㄒㄧㄝˇ ㄐㄧㄣˇ ㄐㄧㄢ ㄕˊ,˙, ㄒㄩㄝˊ ㄋㄨㄥˋ ㄓㄨ ㄒㄧㄢˊ ㄏㄛˋㄨ.˙。

今春玉钏宽,昨夜罗裙皱。

jīn chūn yù chuàn kuān, zuó yè luó qún zhòu.。

ㄐㄧㄣ ㄔㄨㄣ ㄩˋ ㄔㄨㄢˋ ㄎㄨㄚ1ㄋ,˙, ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄩㄣˊ ㄓㄛˋㄨ.˙。

无计奈情何,且醉金杯酒。

wú jì nài qíng hé, qiě zuì jīn bēi jiǔ.。

ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄋㄞˋ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄜˊ,˙, ㄑㄧㄝˇ ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧㄣ ㄅㄟ ㄐㄧㄡˇ.˙。

白话文翻译

将两颊妆容匀得如花般轻淡,把双眉描画得如柳叶般浅扫。

那是学会在锦笺上书写之后,又学着拨弄朱红色琴弦之后的事。

今春手上的玉镯已觉宽松,昨夜的罗裙更是压出了皱痕。

对这情思无可奈何,姑且沉醉于金杯美酒之中吧。

英文翻译

Lightly powdering her flower-like cheeks, faintly tracing her willow-leaf brows.

After learning to write on brocade notes, she practiced plucking vermilion strings.

This spring, her jade bracelet hangs loose; last night, her silk skirt lay crumpled.

No way to manage this longing, so let's just drown it in golden cups of wine.

创作背景

女子因相思而形容消瘦,借酒消愁。

深度解构

从技艺习得到身心变化,勾勒出个体在情感周期中的消耗轨迹。

词意解析

词意概括

描绘女子春日怀人,因相思消瘦而借酒消愁的情态。

本词关键词

锦笺 · 朱弦 · 玉钏

《生查子》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 宴饮

情感: 惆怅 · 幽怨 · 柔情

意象: 脸花 · 眉柳 · 金杯酒

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

晏几道生平简介

晏几道(约1038—1110),字叔原,号小山,抚州临川(今江西抚州)人,北宋著名词人。他是宰相晏殊第七子,与其父并称“二晏”。其词作以深婉细腻著称,多写男女悲欢离合与人生感喟,是北宋婉约词派的重要代表,词风真挚动人,艺术成就极高,有《小山词》传世。

浏览晏几道全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理