阮郎归

作者: 晏几道(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
晏几道作品热度:
★★★★☆

词作内容

旧香残粉似当初。

jiù xiāng cán fěn sì dāng chū。

ㄐㄧㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄘㄢˊ ㄈㄣˇ ㄙˋ ㄉㄤ ㄔㄨ。

人情恨不如。

rén qíng hèn bù rú。

ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄣˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ。

一春犹有数行书。

yī chūn yóu yǒu shù háng shū。

ㄧ ㄔㄨㄣ ㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄕㄨˋ ㄏㄤˊ ㄕㄨ。

秋来书更疏。

qiū lái shū gèng shū。

ㄑㄧㄡ ㄌㄞˊ ㄕㄨ ㄍㄥˋ ㄕㄨ。

衾凤冷,枕鸳孤。

qīn fèng lěng, zhěn yuān gū。

ㄑㄧㄣ ㄈㄥˋ ㄌㄥˇ, ㄓㄣˇ ㄩㄢ ㄍㄨ。

愁肠待酒舒。

chóu cháng dài jiǔ shū。

ㄔㄡˊ ㄔㄤˊ ㄉㄞˋ ㄐㄧㄡˇ ㄕㄨ。

梦魂纵有也成虚。

mèng hún zòng yǒu yě chéng xū。

ㄇㄥˋ ㄏㄨㄣˊ ㄗㄨㄥˋ ㄧㄡˇ ㄧㄝˇ ㄔㄥˊ ㄒㄩ。

那堪和梦无。

nà kān hè mèng wú。

ㄋㄚˋ ㄎㄢ ㄏㄜˋ ㄇㄥˋ ㄨˊ。

白话文翻译

旧日的香粉气息仿佛当初。

可恨人情淡薄,终究不如。

一春里尚有几行书信寄来。

待到秋来,书信愈发稀疏。

绣凤的衾被冰冷,鸳枕孤寂。

这满怀愁肠,只待酒来宽舒。

纵使梦魂中有相逢,也终成虚幻。

又怎能忍受,连梦也无处寻得。

英文翻译

The old scent, the fading powder, remain as before.

But human affection, alas, falls short evermore.

In spring, a few lines of letters still came my way.

When autumn arrives, the letters grow sparse each day.

The phoenix quilt is cold, the mandarin-duck pillow lone.

My sorrowful heart awaits wine to melt its stone.

Even if dreams could bring him, they'd be but a void.

How can I bear it when dreams, too, are destroyed?

创作背景

晏几道抒写情人疏远后的孤寂。

深度解构

以物是人非切入,揭示情感认同的脆弱周期。

词意解析

词意概括

描写女子对薄情郎君的思念与孤寂,感叹人情易变不如旧物。

本词关键词

旧香 · 书疏 · 愁肠

《阮郎归》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 衾凤 · 枕鸳

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

晏几道生平简介

晏几道(约1038—1110),字叔原,号小山,抚州临川(今江西抚州)人,北宋著名词人。他是宰相晏殊第七子,与其父并称“二晏”。其词作以深婉细腻著称,多写男女悲欢离合与人生感喟,是北宋婉约词派的重要代表,词风真挚动人,艺术成就极高,有《小山词》传世。

浏览晏几道全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理