清平乐

作者: 晏几道(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
晏几道作品热度:
★★★★☆

词作内容

红英落尽。

hóng yīng luò jǐn。

ㄏㄨㄥˊ ㄧㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄣˇ。

未有相逢信。

wèi yǒu xiāng féng xìn。

ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄒㄧㄣˋ。

可恨流年凋绿鬓。

kě hèn liú nián diāo lǜ bìn。

ㄎㄜˇ ㄏㄣˋ ㄌㄧㄡˊ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄧㄠ ㄌㄩˋ ㄅㄧㄣˋ。

睡得春酲欲醒。

shuì dé chūn chéng yù xǐng。

ㄕㄨㄟˋ ㄉㄜˊ ㄔㄨㄣ ㄔㄥˊ ㄩˋ ㄒㄧㄥˇ。

钿筝曾醉西楼。

diàn zhēng céng zuì xī lóu。

ㄉㄧㄢˋ ㄓㄥ ㄘㄥˊ ㄗㄨㄟˋ ㄒㄧ ㄌㄡˊ。

朱弦玉指梁州。

zhū xián yù zhǐ liáng zhōu。

ㄓㄨ ㄒㄧㄢˊ ㄩˋ ㄓˇ ㄌㄧㄤˊ ㄓㄡ。

曲罢翠帘高卷,几回新月如钩。

qǔ bà cuì lián gāo juǎn, jǐ huí xīn yuè rú gōu。

ㄑㄩˇ ㄅㄚˋ ㄘㄨㄟˋ ㄌㄧㄢˊ ㄍㄠ ㄐㄩㄚˇㄋ,˙, ㄐㄧˇ ㄏㄨㄟˊ ㄒㄧㄣ ㄩㄝˋ ㄖㄨˊ ㄍㄡ。

白话文翻译

红色的花瓣已全部落尽。

却始终没有等到与你重逢的音信。

可恨这流逝的年华,凋零了我乌黑的鬓发。

从春日沉醉的酣眠中,我正欲苏醒。

曾记得,在西楼沉醉于钿筝的乐声。

朱红的琴弦,如玉的指尖,奏着《梁州》曲韵。

一曲终了,翠帘高高卷起,多少次看见新月如钩,勾起旧情。

英文翻译

Crimson petals all have shed.

No word from you, no promise kept.

Hateful years that frost the hair, my dread.

From springtime's drunken slumber, half-awake I'm led.

Once, zither's notes in western tower made us drunk with glee.

Vermilion strings, jade fingers, sang of Liangzhou's spree.

The song ends, emerald blinds roll high; how many times the crescent moon I see?

创作背景

晏几道晚年追忆旧情之作。

深度解构

词人通过时间感知,揭示了情感周期中的不可逆损耗。

词意解析

词意概括

描写暮春时节,主人公因流年易逝、故人未逢而感伤,追忆往昔西楼醉乐,更添孤寂惆怅。

本词关键词

流年 · 春酲 · 西楼 · 梁州 · 曲罢

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 惆怅 · 孤寂 · 幽怨

意象: 红英 · 绿鬓 · 钿筝 · 朱弦 · 玉指 · 翠帘 · 新月

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

晏几道生平简介

晏几道(约1038—1110),字叔原,号小山,抚州临川(今江西抚州)人,北宋著名词人。他是宰相晏殊第七子,与其父并称“二晏”。其词作以深婉细腻著称,多写男女悲欢离合与人生感喟,是北宋婉约词派的重要代表,词风真挚动人,艺术成就极高,有《小山词》传世。

浏览晏几道全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理