清平乐

作者: 晏几道(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
晏几道作品热度:
★★★★☆

词作内容

心期休问。

xīn qī xiū wèn。

ㄒㄧㄣ ㄑㄧ ㄒㄧㄡ ㄨㄣˋ。

只有尊前分。

zhǐ yǒu zūn qián fèn。

ㄓˇ ㄧㄡˇ ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄈㄣˋ。

勾引行人添别恨。

gōu yǐn xíng rén tiān bié hèn。

ㄍㄡ ㄧㄣˇ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄊㄧㄢ ㄅㄧㄝˊ ㄏㄣˋ。

因是语低香近。

yīn shì yǔ dī xiāng jìn。

ㄧㄣ ㄕˋ ㄩˇ ㄉㄧ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄣˋ。

劝人满酌金锺。

quàn rén mǎn zhuó jīn zhōng。

ㄑㄩㄢˋ ㄖㄣˊ ㄇㄢˇ ㄓㄨㄛˊ ㄐㄧㄣ ㄓㄨㄥ。

清歌唱彻还重。

qīng gē chàng chè hái chóng。

ㄑㄧㄥ ㄍㄜ ㄔㄤˋ ㄔㄜˋ ㄏㄞˊ ㄔㄨㄥˊ。

莫道后期无定,梦魂犹有相逢。

mò dào hòu qī wú dìng, mèng hún yóu yǒu xiāng féng。

ㄇㄛˋ ㄉㄠˋ ㄏㄡˋ ㄑㄧ ㄨˊ ㄉㄧㄥˋ, ㄇㄥˋ ㄏㄨㄣˊ ㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ。

白话文翻译

别问内心相期的日子。

唯有这杯酒前的片刻,属于你我。

它勾引着远行之人,平添别恨。

只因她话语轻柔,香气贴近,令人心魂不守。

劝君斟满这金杯。

清亮的歌声唱彻,还要重来一回。

莫说后约无定,梦魂之中,犹能相逢。

英文翻译

Ask not when our hearts' rendezvous will be.

Only before the wine cup lies our share of glee.

It lures the traveler, adding to parting's sting.

For words are soft, fragrance draws near, a captivating thing.

I urge you to fill the golden cup to the rim.

Clear songs are sung through, then we start the hymn again, not dim.

Say not our future meeting is unsure; in dreams, our souls will still find a conjure.

创作背景

宴席饯别,以酒歌宽慰后期。

深度解构

在不确定的周期里,用即时欢宴构建临时的情感认同。

词意解析

词意概括

描写宴饮送别场景,通过劝酒、清歌表达离愁别绪与重逢期盼。

本词关键词

别恨 · 语低香近 · 梦魂相逢

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 送别 · 爱情

情感: 惆怅 · 柔情 · 怅惘

意象: 金锺

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

晏几道生平简介

晏几道(约1038—1110),字叔原,号小山,抚州临川(今江西抚州)人,北宋著名词人。他是宰相晏殊第七子,与其父并称“二晏”。其词作以深婉细腻著称,多写男女悲欢离合与人生感喟,是北宋婉约词派的重要代表,词风真挚动人,艺术成就极高,有《小山词》传世。

浏览晏几道全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理