清平乐

作者: 晏几道(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
晏几道作品热度:
★★★★☆

词作内容

双纹彩袖。

shuāng wén cǎi xiù。

ㄕㄨㄤ ㄨㄣˊ ㄘㄞˇ ㄒㄧㄡˋ。

笑捧金船酒。

xiào pěng jīn chuán jiǔ。

ㄒㄧㄠˋ ㄆㄥˇ ㄐㄧㄣ ㄔㄨㄢˊ ㄐㄧㄡˇ。

娇妙如花轻似柳。

jiāo miào rú huā qīng sì liǔ。

ㄐㄧㄠ ㄇㄧㄠˋ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄥ ㄙˋ ㄌㄧㄡˇ。

劝客千春长寿。

quàn kè qiān chūn cháng shòu。

ㄑㄩㄢˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧㄢ ㄔㄨㄣ ㄔㄤˊ ㄕㄡˋ。

艳歌更倚疏弦。

yàn gē gèng yǐ shū xián。

ㄧㄢˋ ㄍㄜ ㄍㄥˋ ㄧˇ ㄕㄨ ㄒㄧㄢˊ。

有情须醉尊前。

yǒu qíng xū zuì zūn qián。

ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄩ ㄗㄨㄟˋ ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ。

恰是可怜时候,玉娇今夜初圆。

qià shì kě lián shí hòu, yù jiāo jīn yè chū yuán。

ㄑㄧㄚˋ ㄕˋ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄕˊ ㄏㄡˋ, ㄩˋ ㄐㄧㄠ ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ ㄔㄨ ㄩㄢˊ。

白话文翻译

身着双纹彩袖的衣裳,

笑着捧起金船形的酒杯劝酒。

娇媚妙曼如花,体态轻盈似柳。

祝愿客人千春长寿。

艳丽的歌声更倚靠着疏朗的弦音。

既有深情,就须在尊前醉倒。

正是最可爱的好时辰,

如玉的娇人今夜初次圆满如月轮。

英文翻译

In double-patterned, colored sleeves arrayed,

Smiling, she holds the golden-boat wine, unafraid.

Charming as a flower, supple as willow so light,

To the guest she toasts: "A thousand springs, long life bright!"

Lustrous songs lean on sparse strings, more tender.

With feeling deep, one must get drunk before the wine's splendor.

Just at this most adorable hour,

Her jade-like beauty tonight blooms like the moon's first flower.

创作背景

描绘酒宴上歌女劝酒、才子醉情的旖旎场面。

深度解构

在欢宴的表象下,暗含着对美好时刻存续的认知焦虑。

词意解析

词意概括

描绘宴饮场景中歌女劝酒助兴的旖旎情态与欢愉氛围。

本词关键词

娇妙 · 艳歌 · 疏弦

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 爱情 · 咏物

情感: 欣喜 · 柔情 · 惆怅

意象: 金船酒 · 玉娇

语气: 婉约 · 缠绵 · 清新

晏几道生平简介

晏几道(约1038—1110),字叔原,号小山,抚州临川(今江西抚州)人,北宋著名词人。他是宰相晏殊第七子,与其父并称“二晏”。其词作以深婉细腻著称,多写男女悲欢离合与人生感喟,是北宋婉约词派的重要代表,词风真挚动人,艺术成就极高,有《小山词》传世。

浏览晏几道全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理