菩萨蛮

作者: 晏几道(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
晏几道作品热度:
★★★★☆

词作内容

来时杨柳东桥路。

lái shí yáng liǔ dōng qiáo lù。

ㄌㄞˊ ㄕˊ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄉㄨㄥ ㄑㄧㄠˊ ㄌㄨˋ。

曲中暗有相期处。

qǔ zhōng àn yǒu xiāng qī chù。

ㄑㄩˇ ㄓㄨㄥ ㄢˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄤ ㄑㄧ ㄔㄨˋ。

明月好因缘。

míng yuè hǎo yīn yuán。

ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄏㄠˇ ㄧㄣ ㄩㄢˊ。

欲圆还未圆。

yù yuán hái wèi yuán。

ㄩˋ ㄩㄢˊ ㄏㄞˊ ㄨㄟˋ ㄩㄢˊ。

欲寻芳草去。

yù xún fāng cǎo qù。

ㄩˋ ㄒㄩㄣˊ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄑㄩˋ。

画扇遮微雨。

huà shàn zhē wēi yǔ。

ㄏㄨㄚˋ ㄕㄢˋ ㄓㄜ ㄨㄟ ㄩˇ。

飞絮莫无情。

fēi xù mò wú qíng。

ㄈㄟ ㄒㄩˋ ㄇㄛˋ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ。

闲花应笑人。

xián huā yīng xiào rén。

ㄒㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄧㄥ ㄒㄧㄠˋ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

来时经过东桥路,杨柳依依。

曲调之中暗暗藏有相约的期许。

明月本是美好姻缘的象征,

想要圆满却还未曾真正圆满。

想要去寻找芳草佳处离去,

用彩画的扇子遮挡微微细雨。

飞舞的柳絮啊,请莫要无情。

闲散的花儿,恐怕要笑话人了。

英文翻译

I came along the east bridge road where willows swayed.

The melody held a secret promise, in its notes conveyed.

The bright moon, a good affinity,

Wants to be full, yet not quite complete, you see.

I wish to seek fragrant grasses and depart,

Holding a painted fan to shield from drizzles light.

Flying catkins, be not heartless in your flight.

Idle flowers would likely laugh at my plight.

创作背景

晏几道写春日情思与微妙期待。

深度解构

对圆满的渴望与未满的现实,构成永恒的认知张力。

词意解析

词意概括

描写女子在月下等待与情人相会,却未能如愿的怅惘心情。

本词关键词

相期 · 因缘 · 芳草 · 微雨 · 无情

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 爱情 · 闺怨 · 羁旅

情感: 惆怅 · 幽怨 · 怅惘

意象: 杨柳 · 明月 · 画扇 · 飞絮 · 闲花

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

晏几道生平简介

晏几道(约1038—1110),字叔原,号小山,抚州临川(今江西抚州)人,北宋著名词人。他是宰相晏殊第七子,与其父并称“二晏”。其词作以深婉细腻著称,多写男女悲欢离合与人生感喟,是北宋婉约词派的重要代表,词风真挚动人,艺术成就极高,有《小山词》传世。

浏览晏几道全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理