柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。
记得春楼当日事,写向红窗夜月前。
凭谁寄小莲。
绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。
绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。
今年老去年。
柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。
记得春楼当日事,写向红窗夜月前。
凭谁寄小莲。
绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。
绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。
今年老去年。
柳下有笙歌的庭院,花丛间有姊妹嬉戏秋千。
记得春楼当年的情事,写向红窗夜月之前。
凭谁寄给心上人小莲?
红烛徒然陪着流泪,吴蚕到了尽头仍缠绵。
乌黑的鬓发能承载多少愁恨?不肯无情如同断弦。
今年已比去年衰老。
Willows shade the courtyard, songs and flutes; sisters swing 'midst flowers.
I recall that day in the spring chamber, and write it before the red window, under the night moon.
By whom can I send word to Little Lotus?
Crimson candles idly keep company with tears; silkworms spin until their end, entangled.
How much regret can dark tresses bear? They refuse to be heartless, like a snapped string.
This year has aged from last year.
晏几道追忆歌女小莲,感怀衰老。
以物喻情,展现情感周期中无可挽回的消耗。
追忆昔日欢聚与情谊,感伤年华老去、旧情难续。
春楼 · 小莲 · 陪泪 · 缠绵 · 多少恨 · 老去年
东山书院编辑整理