柳间眠,花里醉。
不惜绣裙铺地。
钗燕重,鬓蝉轻。
一双梅子青。
粉笺书,罗袖泪。
还有可怜新意。
遮闷绿,掩羞红。
晚来团扇风。
柳间眠,花里醉。
不惜绣裙铺地。
钗燕重,鬓蝉轻。
一双梅子青。
粉笺书,罗袖泪。
还有可怜新意。
遮闷绿,掩羞红。
晚来团扇风。
在柳荫间眠卧,于花丛里沉醉。
不惜让华美的绣裙铺展在地。
发钗上的燕饰沉甸,鬓边的蝉鬓轻盈。
宛如一双青涩的梅子。
粉色的信笺上写着字,罗袖上沾着泪痕。
其中还蕴含着惹人怜爱的新鲜情意。
遮掩着烦闷的绿意,掩盖着羞怯的红晕。
晚来时分,团扇摇起微风。
Slumber 'mid willows, drunk in blossoms' shade.
Care not if embroidered skirts on earth are laid.
Hairpin swallows heavy, cicada temples light.
A pair of green plums, a youthful sight.
Pink letters penned, tears on silken sleeves.
Yet fresh, endearing sentiment still weaves.
Veiling melancholy green, blushing shy.
Evening brings the round fan's cooling sigh.
晏几道写女子春闺情态。
以物象写情态,是对青春易逝的细腻博弈。
描绘女子春日慵醉怀人的闺怨情态。
眠 · 醉 · 泪 · 羞 · 闷
东山书院编辑整理