欲减罗衣寒未去。
不卷珠帘,人在深深处。
残杏枝头花几许。
啼红正恨清明雨。
尽日沈香烟一缕。
宿酒醒迟,恼破春情绪。
远信还因归燕误。
小屏风上西江路。
欲减罗衣寒未去。
不卷珠帘,人在深深处。
残杏枝头花几许。
啼红正恨清明雨。
尽日沈香烟一缕。
宿酒醒迟,恼破春情绪。
远信还因归燕误。
小屏风上西江路。
想减去罗衣,但春寒还未离去。
珠帘不曾卷起,人待在庭院深深处。
残存的杏花枝头,还能剩下几许?
花朵正含着泪红,怨恨这清明时节的雨。
整日里,沈香的烟袅袅如一缕。
昨夜酒醉醒得迟,恼坏了这春日的情绪。
远方的音信又被归来的燕子耽误。
小屏风上,画着的正是通往西江的路。
Want to shed the silk robe, but the chill hasn't gone away.
Beaded curtain left unrolled, she stays in the deep retreat.
How many blossoms remain on apricot branches, incomplete?
Crimson tears of flowers grieve the clear-and-bright rain's sway.
All day long, a single thread of sinking incense smoke.
Hangover wakes late, vexing spring's mood, a heavy yoke.
A distant message missed, blamed on returning swallows' flight.
On the small screen, the road to West River lies in sight.
闺中春怨,怀人无信。
屏风上的西江路,成为困于认知局限中的唯一出口。
描写暮春时节闺中女子孤寂怀人的愁绪。
寒未去 · 人在深深处 · 啼红 · 宿酒醒迟 · 远信误
东山书院编辑整理