点绛唇

作者: 晏几道(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
晏几道作品热度:
★★★★☆

词作内容

碧水东流,漫题凉叶津头寄。

bì shuǐ dōng liú, màn tí liáng yè jīn tóu jì。

ㄅㄧˋ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ, ㄇㄢˋ ㄊㄧˊ ㄌㄧㄤˊ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄣ ㄊㄡˊ ㄐㄧˋ。

谢娘春意。

xiè niáng chūn yì。

ㄒㄧㄝˋ ㄋㄧㄤˊ ㄔㄨㄣ ㄧˋ。

临水颦双翠。

lín shuǐ pín shuāng cuì。

ㄌㄧㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄆㄧㄣˊ ㄕㄨㄤ ㄘㄨㄟˋ。

日日骊歌,空费行人泪。

rì rì lí gē, kōng fèi xíng rén lèi。

ㄖˋ ㄖˋ ㄌㄧˊ ㄍㄜ, ㄎㄨㄥ ㄈㄟˋ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄌㄟˋ。

成何计。

chéng hé jì。

ㄔㄥˊ ㄏㄜˊ ㄐㄧˋ。

未如浓醉。

wèi rú nóng zuì。

ㄨㄟˋ ㄖㄨˊ ㄋㄨㄥˊ ㄗㄨㄟˋ。

闲掩红楼睡。

xián yǎn hóng lóu shuì。

ㄒㄧㄢˊ ㄧㄢˇ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄡˊ ㄕㄨㄟˋ。

白话文翻译

碧水东流,我漫不经心在凉叶上题诗,托津口寄出。

伊人如春的情意。

她临水而立,双眉微蹙。

日日唱着骊歌,徒然耗费行人的眼泪。

能有什么办法?

不如沉入浓醉。

闲来掩上红楼的门扉,独自睡去。

英文翻译

Eastward the blue waters flow; I idly inscribe verses on cold leaves to send.

Her spring-like tenderness.

By water's edge, she knits her dark brows, sad and tense.

Daily farewell songs waste the traveler's tears, no end.

What plan avails?

Better be drowned in ale.

Idly I shut the red chamber door and sleep, pale.

创作背景

晏几道寄情谢娘,抒写别离无奈。

深度解构

面对情感博弈的困局,词人选择了消极的逃避策略。

词意解析

词意概括

描绘春日送别场景,抒发离愁别绪与无奈之情。

本词关键词

骊歌 · 行人泪 · 浓醉

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 送别 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 碧水 · 凉叶 · 红楼

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

晏几道生平简介

晏几道(约1038—1110),字叔原,号小山,抚州临川(今江西抚州)人,北宋著名词人。他是宰相晏殊第七子,与其父并称“二晏”。其词作以深婉细腻著称,多写男女悲欢离合与人生感喟,是北宋婉约词派的重要代表,词风真挚动人,艺术成就极高,有《小山词》传世。

浏览晏几道全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理