不见昭阳宫内柳,黄金齐拈轻柔。
东君昨夜到皇州。
玉阶金井,无处不风流。
怅望翠华春欲暮,六宫都锁春愁。
暖风吹动绣帘钩。
飞花委地,时转玉香球。
不见昭阳宫内柳,黄金齐拈轻柔。
东君昨夜到皇州。
玉阶金井,无处不风流。
怅望翠华春欲暮,六宫都锁春愁。
暖风吹动绣帘钩。
飞花委地,时转玉香球。
看不见昭阳宫内的柳树,那金黄嫩芽如此轻柔。
春神昨夜已然降临皇州。
玉阶旁,金井边,无处不是风流情致。
惆怅遥望,帝王的华盖春色将暮,
整个六宫都锁着深深的春愁。
暖风吹动了绣帘的银钩。
飞花飘落满地,不时转动着那玉制的香球。
I see not the willows in Zhaoyang Palace, tender and gold-tipped, so fair.
Last night, the Lord of Spring arrived in the royal capital with care.
By jade steps and gilded wells, everywhere, grace fills the air.
In longing gaze, the imperial splendor fades as spring draws to its close,
All six palaces are locked in springtime woes.
A warm breeze stirs the embroidered curtain's hook.
Fallen petals blanket the ground, a fragrant jade ball rolls where I look.
许庭拟宫词,写春暮闲愁。
宫闱春愁的静默书写,暗含了权力场中情感博弈的无声张力。
描写宫廷暮春景象,以柳、风、花等意象暗喻宫人春愁孤寂之情。
柳 · 春愁 · 飞花
东山书院编辑整理