多事春风,年年绿遍江南草。
罗裙色好。
莫把相如恼。
梦入瑶台,搔背麻姑爪。
还惊觉。
杜鹃啼早。
一夜相思老。
多事春风,年年绿遍江南草。
罗裙色好。
莫把相如恼。
梦入瑶台,搔背麻姑爪。
还惊觉。
杜鹃啼早。
一夜相思老。
这多事的春风,年年都将江南的草染遍新绿。
那罗裙的颜色如此美好。
可别像当年惹恼司马相如那样惹恼我。
梦中我步入瑶台,被麻姑用她的爪子搔背。
突然惊醒过来。
杜鹃鸟啼叫得太早。
这一夜的相思,催人瞬间老去。
Meddlesome spring wind, yearly dyes the southern grass green.
The silk skirt's hue so fine.
Do not vex the heart of Xiangru.
Dreaming into the Jasper Terrace, scratched by Magu's immortal claw.
Startled awake.
The cuckoo cries too soon.
One night of longing ages the soul.
闺怨词,用司马相如典。
通过梦境与鸟啼,展现情感博弈中的瞬间衰老。
借春风绿草与梦境瑶台之景,抒写春来相思催人老的情怀。
多事 · 绿遍 · 梦入 · 惊觉 · 啼早 · 相思老
东山书院编辑整理