吏隐南昌,问盘根几世,长子孙枝。
仙风道骨如此,信不吾欺。
素姿倾国,□难昏、坐觉愆期。
算好与、水仙作配,又还恨不同时。
岁晚寻盟有几,早兰辞湘浦,竹谢东篱。
自向月中弄影,雪里评诗。
角声吹动,这一天、清兴关谁。
刚唤起、赤松孤竹,此心惟许君知。
吏隐南昌,问盘根几世,长子孙枝。
仙风道骨如此,信不吾欺。
素姿倾国,□难昏、坐觉愆期。
算好与、水仙作配,又还恨不同时。
岁晚寻盟有几,早兰辞湘浦,竹谢东篱。
自向月中弄影,雪里评诗。
角声吹动,这一天、清兴关谁。
刚唤起、赤松孤竹,此心惟许君知。
隐于南昌官场,试问盘根错节历经几世?长久滋养着子孙般的枝条。
仙风道骨如此超逸,确实没有欺骗我。
素雅姿容倾国倾城,难以使之昏昧,却徒然感觉佳期已误。
算来与水仙相配甚好,又遗憾未能同时绽放。
岁末寻访知交盟约的能有几人?兰花早已辞别湘浦,翠竹也谢绝东篱。
独自在月光下弄影,在雪地里品评诗作。
号角声吹动,这一天,清雅的兴致关乎谁呢?
刚刚唤起了,赤松子、孤竹君那样的隐逸之心,这番心意只许君知晓。
An official recluse in Nanchang, ask how many generations its roots have held, long nurturing descendant boughs.
Such immortal air and bones of Tao—truly, it does not deceive our vows.
Pure beauty that could topple states, hard to dim, yet we feel the missed date arouse.
Considered fine match for the daffodil, yet regret remains they don't share the same hours.
Year's end, how many seek this covenant? Early orchids leave Xiang's shores, bamboos decline the eastern bowers.
Alone, they play with shadows in the moon, judge poems amidst the snow-showers.
Horn notes stir the air; on this day, whose heart shares this pure zest of ours?
Just awakened: Red Pine, Lone Bamboo—this heart's intent only you, my lord, knows.
以梅自况,抒隐逸之志与知音之求。
在出世与入世的博弈中,寻觅精神知己的认同。
借咏梅抒写高洁自持、超然物外的隐逸情怀,表达对仙风道骨的向往与知音难觅的孤寂。
仙风道骨 · 素姿倾国 · 寻盟 · 清兴
东山书院编辑整理