绿水名园不是村。
淡妆浓笑两生春。
笛中已自多愁怨,雨里因谁有泪痕。
香旖旎,酒氤氲。
多情生怕落纷纷。
旧来好事浑如梦,年少风流付与君。
绿水名园不是村。
淡妆浓笑两生春。
笛中已自多愁怨,雨里因谁有泪痕。
香旖旎,酒氤氲。
多情生怕落纷纷。
旧来好事浑如梦,年少风流付与君。
绿水名园并非寻常村落。
淡妆浓笑两者都生出春意。
笛声中已自有多般愁怨,雨里是因谁而有泪痕。
香气旖旎,酒意氤氲。
多情之人生怕花儿纷纷飘落。
旧日的好事全然如梦,年少的风流都付与了你。
Green waters, famed gardens—this is no village scene.
Light dress, deep smiles, both brim with spring.
The flute already holds much sorrow and regret; in rain, for whom are these tear stains set?
Fragrance sways, wine mist swirls.
Full of feeling, fearing petals fall in twirls.
Past joys are all like dreams, youth's romance I entrust to you.
徐俯宴游感怀词。
在旖旎风光中交付风流,完成一种认知上的自我告解。
描写园林宴饮中追忆往昔风流情事,抒发好梦易逝、年华易老的惆怅。
多愁怨 · 多情 · 好事 · 风流 · 梦
东山书院编辑整理