卜算子

作者: 徐俯(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
徐俯作品热度:
★★★★☆

词作内容

清池过雨凉,暗有清香度。

qīng chí guò yǔ liáng, àn yǒu qīng xiāng dù。

ㄑㄧㄥ ㄔˊ ㄍㄨㄛˋ ㄩˇ ㄌㄧㄤˊ, ㄢˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄤ ㄉㄨˋ。

缥缈娉婷绝代歌,翠袖风中举。

piāo miǎo pīng tíng jué dài gē, cuì xiù fēng zhōng jǔ。

ㄆㄧㄠ ㄇㄧㄠˇ ㄆㄧㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄞˋ ㄍㄜ, ㄘㄨㄟˋ ㄒㄧㄡˋ ㄈㄥ ㄓㄨㄥ ㄐㄩˇ。

忽敛双眉去。

hū liǎn shuāng méi qù。

ㄏㄨ ㄌㄧㄢˇ ㄕㄨㄤ ㄇㄟˊ ㄑㄩˋ。

总是关情处。

zǒng shì guān qíng chù。

ㄗㄨㄥˇ ㄕˋ ㄍㄨㄢ ㄑㄧㄥˊ ㄔㄨˋ。

一段江山一片云,又下阳台雨。

yī duàn jiāng shān yī piàn yún, yòu xià yáng tái yǔ。

ㄧ ㄉㄨㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄧ ㄆㄧㄢˋ ㄩㄣˊ, ㄧㄡˋ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄤˊ ㄊㄞˊ ㄩˇ。

白话文翻译

清澈的池塘经过雨水更加清凉,暗中有清香飘度。

缥缈娉婷的绝代歌声,翠袖在风中举起。

忽然收敛双眉离去。

总是牵动情怀之处。

一段江山一片云,又下起了阳台雨。

英文翻译

The clear pool cools after rain, a hidden fragrance drifts.

Ethereal, graceful, a peerless song, emerald sleeves in the wind lift.

Suddenly her brows draw together, then she's gone.

Always the place where feelings cling and linger on.

A stretch of river, a slice of cloud, and rain falls on the terrace once again.

创作背景

徐俯听歌观舞词。

深度解构

歌者情态瞬间变化,引发对情感认同的微妙探寻。

词意解析

词意概括

描绘雨后清池畔佳人歌舞的缥缈情景,抒发对美好易逝的惆怅之情。

本词关键词

清香 · 娉婷 · 绝代歌 · 关情

《卜算子》主题、情感、意象与语气

主题: 爱情 · 咏物 · 闺怨

情感: 惆怅 · 柔情 · 怅惘

意象: 清池 · 翠袖 · 江山 · · 阳台雨

语气: 婉约 · 缠绵 · 清新

徐俯生平简介

徐俯(1075—1141),字师川,号东湖居士,洪州分宁(今江西修水)人。他是北宋末南宋初的诗人,以黄庭坚外甥的身份闻名,是江西诗派的重要成员。其诗风早年受黄庭坚影响,晚年追求平易自然,在南宋初期诗坛有一定地位,官至签书枢密院事、权参知政事。

浏览徐俯全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理