杏花窗底人中酒。
花与人相守。
帘衣不肯护春寒。
一声娇嚏两眉攒。
拥衾眠。
明朝又有秋千约。
恐未忺梳掠。
倩谁传语画楼风。
略吹丝雨湿春红。
绊游踪。
杏花窗底人中酒。
花与人相守。
帘衣不肯护春寒。
一声娇嚏两眉攒。
拥衾眠。
明朝又有秋千约。
恐未忺梳掠。
倩谁传语画楼风。
略吹丝雨湿春红。
绊游踪。
在杏花掩映的窗下,人儿喝醉了酒。
花儿与人相互陪伴,静静相守。
那帘幕却不肯护住这微微春寒。
一声娇柔的喷嚏,引得双眉紧蹙。
她拥着被子入眠。
明朝又有了秋千的约会。
只怕没有心情梳妆打扮。
拜托谁给画楼边的风儿传个话?
请它稍稍吹些丝雨,打湿这春天的红艳,
绊住那想要出游的足迹吧。
Beneath the window of apricot blooms, one drowns in wine.
Flower and person keep each other's company, just fine.
The curtain screen refuses to guard against spring's chill.
A delicate sneeze, two eyebrows knitted still.
Hugging the quilt to sleep.
Tomorrow brings another swing-date to keep.
Afraid she won't be in the mood to dress and preen.
Who can carry a word to the painted tower's wind, unseen?
Just blow a thread of rain to dampen spring's red hue,
And hinder the wandering footsteps' view.
许棐写女子春闺情态。
描绘微妙的情绪博弈,在慵懒与期待间摇摆。
描绘女子春寒时节的慵懒情态与对明日约会的微妙心绪。
春寒 · 娇嚏 · 拥衾 · 梳掠 · 游踪
东山书院编辑整理