一辔东风留不住。
离歌断、日斜春暮。
多事啼莺,妒情飞燕,一路送人归去。
文君自被琴心误。
却惆怅、落花飞絮。
锦字机寒,玉炉烟冷,门外乱山无数。
一辔东风留不住。
离歌断、日斜春暮。
多事啼莺,妒情飞燕,一路送人归去。
文君自被琴心误。
却惆怅、落花飞絮。
锦字机寒,玉炉烟冷,门外乱山无数。
我手持马缰,却留不住这东风一刻。
离歌乍断,夕阳西斜,春日已至迟暮。
多事的黄莺啼鸣,怀着妒意的飞燕穿梭,
一路相送,目送着离人远去。
卓文君当年就是被琴声中的心意所误。
如今空对着飘零的落花与飞絮惆怅。
织锦回文的机杼生寒,玉炉中的香烟已冷,
门外唯有杂乱的山峦,无穷无尽。
A single rein in the east wind cannot hold.
Farewell songs break, the sun slants, spring grows old.
The meddling oriole, the jealous swallow in flight,
All the way escort the departing one out of sight.
Wenjun herself was misled by the lute's tender plea.
Yet she grieves for the falling blooms and drifting willow down.
Cold the loom where brocade words should be, cold the incense from jade burner's crown,
Beyond the gate, countless wild mountains frown.
许棐南宋江湖派词人。
通过内外阻隔的意象,展现情感博弈中的被动与无奈。
描写春日暮色中送别归途的惆怅之情,借卓文君典故抒写离愁别绪。
春暮 · 归去 · 琴心 · 机寒 · 烟冷
东山书院编辑整理