春逢花好,一笑长相见。
令似当年徊仙苑。
况歌翻桃叶,香绕莱衣,须信道,人与千秋共远。
不妨留绛节,看即沙堤,玉笋班高侍金辇。
问人间、缘底事,犹欠河清,须妙手、鸿钧一传。
待整顿乾坤、却归来,唤舞鹤翔云,洞天游伴。
春逢花好,一笑长相见。
令似当年徊仙苑。
况歌翻桃叶,香绕莱衣,须信道,人与千秋共远。
不妨留绛节,看即沙堤,玉笋班高侍金辇。
问人间、缘底事,犹欠河清,须妙手、鸿钧一传。
待整顿乾坤、却归来,唤舞鹤翔云,洞天游伴。
春日逢着花好时节,一笑便是长久的相见。
他的风范好似当年徘徊于仙苑之中。
何况歌声翻飞着《桃叶》曲,香气萦绕着彩衣,须相信,人与千秋功业共存久远。
不妨留下这红色的符节,且看那沙堤之上,如玉笋般的高班侍奉着金辇。
试问人间,究竟因何事,还欠缺黄河之清?须待妙手,如鸿钧转动般一传。
待整顿好乾坤天下,再归来此地,唤起舞鹤与翔云,作洞天仙境的游伴。
Spring meets blooming flowers, a smile, long-awaited reunion.
His grace recalls those days in immortal gardens.
Songs turn 'Peach Leaf,' fragrance wraps 'Laiyi' robe, believe this: man shares a thousand autumns' span.
Why not keep the crimson festival, watch the sandbank path, jade-shoot rank high, serving the golden chariot.
Ask the mortal world: for what cause is the river still unclear? Needs a master's hand, the great potter's wheel to turn.
Wait till the cosmos is set right, then return, call dancing cranes, soaring clouds, companions in cavern heavens.
熊子默赠友贺寿兼寄望。
通过千秋共远的意象,构建了超越时空的集体认同。
以游仙之笔表达对人间功业与理想境界的向往,隐含整顿乾坤的抱负。
花好 · 歌翻桃叶 · 玉笋班高 · 河清 · 整顿乾坤
东山书院编辑整理