醉太平

作者: 辛弃疾(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
辛弃疾作品热度:
★★★★☆

词作内容

态浓意远。

tài nóng yì yuǎn。

ㄊㄞˋ ㄋㄨㄥˊ ㄧˋ ㄩㄢˇ。

眉颦笑浅。

méi pín xiào qiǎn。

ㄇㄟˊ ㄆㄧㄣˊ ㄒㄧㄠˋ ㄑㄧㄢˇ。

薄罗衣窄絮风软。

báo luó yī zhǎi xù fēng ruǎn。

ㄅㄠˊ ㄌㄨㄛˊ ㄧ ㄓㄞˇ ㄒㄩˋ ㄈㄥ ㄖㄨㄢˇ。

鬓云欺翠卷。

bìn yún qī cuì juǎn。

ㄅㄧㄣˋ ㄩㄣˊ ㄑㄧ ㄘㄨㄟˋ ㄐㄩㄢˇ。

南园花树春光暖。

nán yuán huā shù chūn guāng nuǎn。

ㄋㄢˊ ㄩㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄕㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ ㄋㄨㄢˇ。

红香径里榆钱满。

hóng xiāng jìng lǐ yú qián mǎn。

ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧˇ ㄩˊ ㄑㄧㄢˊ ㄇㄢˇ。

欲上秋千又惊懒。

yù shàng qiū qiān yòu jīng lǎn。

ㄩˋ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄡ ㄑㄧㄢ ㄧㄡˋ ㄐㄧㄥ ㄌㄢˇ。

且归休怕晚。

qiě guī xiū pà wǎn。

ㄑㄧㄝˇ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄡ ㄆㄚˋ ㄨㄢˇ。

白话文翻译

意态浓艳,情思悠远。

黛眉微蹙,笑意浅淡。

薄罗衣衫窄窄,柳絮风儿软软。

如云的鬓发欺压着翠玉的发卷。

南园的花树沐浴着温暖春光。

红香小径里落满了榆钱。

想登上秋千又惊觉慵懒。

且先归去吧,莫怕天色晚。

英文翻译

Manner deep, meaning distant.

Brows knit, smile faint.

Thin silk robe narrow, willow-down wind soft.

Hair-clouds overbear the emerald coil.

In South Garden, flowers and trees bask in spring warmth.

On fragrant paths, elm seeds lie thick.

Wishing to mount the swing, yet startled by languor.

Better return now, fear not the late hour.

创作背景

辛弃疾描绘春日深闺女子的情态。

深度解构

从认同维度看,这是对闺阁心事的细腻体察。

词意解析

词意概括

描绘女子春日慵懒情态与园中闲适光景

本词关键词

眉颦 · 絮风软 · 春光暖 · 惊懒

《醉太平》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 咏物

情感: 惆怅 · 柔情 · 恬淡

意象: 薄罗衣 · 南园花树 · 红香径

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

辛弃疾生平简介

辛弃疾(1140-1207),字幼安,号稼轩,山东历城人。他是南宋最杰出的爱国词人,与苏轼并称“苏辛”,是豪放词派的集大成者。他生于金人统治下的北方,青年时即举兵抗金,南归后力主恢复,却屡遭排挤,壮志难酬。其词作将英雄气概与深沉悲愤熔于一炉,极大地拓展了词的境界与表现力,对后世影响深远。

浏览辛弃疾全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理