江头一带斜阳树。
总是六朝人住处。
悠悠兴废不关心,惟有沙洲双白鹭。
仙人矶下多风雨。
好卸征帆留不住。
直须抖擞尽尘埃,却趁新凉秋水去。
江头一带斜阳树。
总是六朝人住处。
悠悠兴废不关心,惟有沙洲双白鹭。
仙人矶下多风雨。
好卸征帆留不住。
直须抖擞尽尘埃,却趁新凉秋水去。
江头一带斜阳映照的树木,
总是六朝人曾经居住之处。
悠悠兴废已不关心,
惟有沙洲上一双白鹭。
仙人矶下风雨甚多。
好卸下征帆却留它不住。
直须抖擞尽一身尘埃,
却要趁新凉随秋水而去。
Along the riverbank, trees bathed in slanting sun—
All are places where Six Dynasties' men once dwelled.
The endless rise and fall stirs not my heart;
Only a pair of egrets on the sandbar remain.
Below the Immortal's Rock, wind and rain abound.
It's time to lower the sail, yet it cannot stay.
I must shake off all the dust and grime,
Then ride the new coolness toward autumn waters.
辛弃疾经金陵怀古抒怀。
超越历史兴废的认知,指向内在精神的主动治理。
描绘江边斜阳下的六朝旧地,借白鹭与风雨矶头,抒写超脱兴废、抖擞尘埃、趁凉而去的心境。
六朝 · 兴废 · 抖擞 · 新凉 · 风雨 · 留不住
东山书院编辑整理