往年巃嵸堂前路。
路上人夸通判雨。
去年拄杖过瓢泉,县吏垂头民笑语。
学窥圣处文章古。
清到穷时风味苦。
尊前老泪不成行,明日送君天上去。
往年巃嵸堂前路。
路上人夸通判雨。
去年拄杖过瓢泉,县吏垂头民笑语。
学窥圣处文章古。
清到穷时风味苦。
尊前老泪不成行,明日送君天上去。
往年那巃嵸堂前的道路。
路上行人夸赞通判带来的甘霖。
去年我拄杖经过瓢泉,县吏垂头丧气,百姓笑语欢颜。
学问窥见圣贤境界,文章古朴。
清高到了穷途,滋味便显苦涩。
酒杯前老泪纵横难以成行,明日就要送您羽化登仙。
The winding path before the hall in years gone by.
Where passersby praised the rain brought by the magistrate.
Last year, leaning on my staff past Piao Spring, officials hung their heads, the people laughed with joy.
Learning glimpsed the sage's depth, his prose is ancient.
Clarity reached its limit, the taste turns bitter.
Before the cup, old tears refuse to form lines; tomorrow I send you soaring to the heavens.
辛弃疾回忆地方政绩与送别友人。
对比官民反应,隐含对治理绩效的深刻认同。
通过今昔对比,表达对清廉友人的赞颂与离别的不舍。
往年 · 夸 · 垂头 · 笑语 · 文章古 · 风味苦 · 老泪
东山书院编辑整理