暑风凉月。
爱亭亭无数,绿衣持节。
掩冉如羞,参差似妒,拥出芙渠花发。
步衬潘娘堪恨,貌比六郎谁洁。
添白鹭,晚晴时,公子佳人并列。
休说。
搴木末。
当日灵均,恨与君王别。
心阻媒劳,交疏怨极,恩不甚兮轻绝。
千古离骚文字,芳至今犹未歇。
都休问,但千杯快饮,露荷翻叶。
暑风凉月。
爱亭亭无数,绿衣持节。
掩冉如羞,参差似妒,拥出芙渠花发。
步衬潘娘堪恨,貌比六郎谁洁。
添白鹭,晚晴时,公子佳人并列。
休说。
搴木末。
当日灵均,恨与君王别。
心阻媒劳,交疏怨极,恩不甚兮轻绝。
千古离骚文字,芳至今犹未歇。
都休问,但千杯快饮,露荷翻叶。
暑风清凉,月色凉爽。
喜爱亭亭无数的绿衣持节者。
掩映摇曳似含羞,参差仿佛带妒,簇拥出荷花盛开。
步履衬得潘娘可恨,容貌比六郎谁更皎洁?
添上白鹭,晚晴时分,公子与佳人并列。
休要再说。
攀摘树木的末梢。
当日屈原,恨与君王离别。
心意阻隔媒人劳而无功,交情疏远怨愤至极,恩情不深便轻易断绝。
千古《离骚》的文字,芬芳至今未曾停歇。
都别问了,只管千杯快饮,露荷翻动如叶。
Summer breeze, cool moon.
Adoring countless slim figures, green-clad holding scepters.
Shyly hiding, as if jealous, unevenly crowding out lotus blooms.
Her steps shame Pan Niang, her looks—who is purer than Sixth Lang?
Add egrets, in evening clarity, lord and beauty stand side by side.
Speak no more.
Plucking from treetops.
Back then, Qu Yuan, bitter parting from his king.
Hearts barred, go-betweens weary; ties thin, resentment extreme—favor too slight to break lightly.
A thousand years, the Lisao's words, fragrance still not faded.
Ask no more, just drink a thousand cups swiftly, dew on lotus leaves turning.
辛弃疾咏荷,借屈原抒怀。
以荷喻人,揭示了在认同危机中坚守文化根脉的深层博弈。
借荷花高洁之姿与屈原《离骚》典故,抒发对忠贞品格的赞颂与对现实不公的愤懑。
持节 · 堪恨 · 谁洁 · 轻绝 · 未歇 · 快饮
东山书院编辑整理