醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。
近来始觉古人书。
信著全无是处。
昨夜松边醉倒,问松我醉何如。
只疑松动要来扶。
以手推松曰去。
醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。
近来始觉古人书。
信著全无是处。
昨夜松边醉倒,问松我醉何如。
只疑松动要来扶。
以手推松曰去。
醉里暂且贪图欢笑,哪有工夫去发愁。
近来才发觉古人书中所言,
若是全信了,便一无是处。
昨夜醉倒在松树边,问松树我醉得怎样。
只怀疑松枝晃动是要来搀扶我。
用手推开松树说:'走开!'
In drunkenness, I cling to mirth; no time for sorrow.
Lately I've come to see the books of ancients,
Utterly worthless when taken as truth.
Last night, drunk, I fell by a pine, asked it how drunk I was.
I suspected the pine swayed to help me up.
Pushing it away with my hand, I said, 'Begone!'
辛弃疾借醉语抒愤世之情。
醉态下的狂言,是对权威认知的彻底颠覆。
词人借醉态抒发对现实的不满与疏狂,表达对古书教条的怀疑与自我放达的人生态度。
醉倒 · 欢笑 · 古人书
东山书院编辑整理