生查子

作者: 辛弃疾(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
辛弃疾作品热度:
★★★★☆

词作内容

漫天春雪来,才抵梅花半。

màn tiān chūn xuě lái, cái dǐ méi huā bàn.。

ㄇㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄔㄨㄣ ㄒㄩㄝˇ ㄌㄚˊㄧ,˙, ㄘㄞˊ ㄉㄧˇ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄅㄚˋㄋ.˙。

最爱雪边人,楚些裁成乱。

zuì ài xuě biān rén, chǔ xiē cái chéng luàn.。

ㄗㄨㄟˋ ㄞˋ ㄒㄩㄝˇ ㄅㄧㄢ ㄖㄜˊㄋ,˙, ㄔㄨˇ ㄒㄧㄝ ㄘㄞˊ ㄔㄥˊ ㄌㄨㄚˋㄋ.˙。

雪儿偏解歌,只要金杯满。

xuě ér piān jiě gē, zhǐ yào jīn bēi mǎn.。

ㄒㄩㄝˇ ㄦˊ ㄆㄧㄢ ㄐㄧㄝˇ ㄍㄜ1,˙, ㄓˇ ㄧㄠˋ ㄐㄧㄣ ㄅㄟ ㄇㄚˇㄋ.˙。

谁道雪天寒,翠袖阑干暖。

shuí dào xuě tiān hán, cuì xiù lán gān nuǎn.。

ㄕㄨㄟˊ ㄉㄠˋ ㄒㄩㄝˇ ㄊㄧㄢ ㄏㄚˊㄋ,˙, ㄘㄨㄟˋ ㄒㄧㄡˋ ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄋㄨㄚˇㄋ.˙。

白话文翻译

漫天的春雪纷纷扬扬而来,其美才抵得上梅花的一半。

我最爱那雪边的人儿,她即兴唱出的楚歌,哀婉动人,心绪被撩拨得纷乱。

雪儿(歌女)偏偏懂得歌唱,只求金杯能被斟满。

谁说下雪天寒冷?看她翠绿的衣袖倚着栏杆,便觉暖意盎然。

英文翻译

Spring snow comes, filling the sky, yet only half as much as mume blossoms lie.

I love most the one by the snow's side, her song, like Chu elegies,裁成 a poignant, wild tide.

Snowflake understands singing, it seems, only asking for golden cups full to the brims.

Who says a snowy day is cold? Her emerald sleeves against the railings, warmth takes hold.

创作背景

咏春雪与歌女,寄闲情。

深度解构

在雪与梅的审美博弈中,确认了人的温暖价值。

词意解析

词意概括

描绘春雪纷飞中赏梅饮酒的闲适场景,表达对雪中佳人的倾慕与不畏严寒的温暖心境。

本词关键词

雪边人 · 楚些 · 解歌 · 天寒 · 暖

《生查子》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 宴饮 · 爱情

情感: 欣喜 · 柔情 · 恬淡

意象: 春雪 · 梅花 · 金杯 · 翠袖 · 阑干

语气: 婉约 · 清新 · 抒情

辛弃疾生平简介

辛弃疾(1140-1207),字幼安,号稼轩,山东历城人。他是南宋最杰出的爱国词人,与苏轼并称“苏辛”,是豪放词派的集大成者。他生于金人统治下的北方,青年时即举兵抗金,南归后力主恢复,却屡遭排挤,壮志难酬。其词作将英雄气概与深沉悲愤熔于一炉,极大地拓展了词的境界与表现力,对后世影响深远。

浏览辛弃疾全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理