燕子几曾归去。
只在翠岩深处。
重到画梁间,谁与旧巢为主。
深许。
深许。
闻道凤凰来住。
燕子几曾归去。
只在翠岩深处。
重到画梁间,谁与旧巢为主。
深许。
深许。
闻道凤凰来住。
燕子何曾真的离去?
它们只是隐藏在青翠山岩的深处。
如今重回到画梁之间,谁能为旧巢做主?
深深赞许,
深深赞许,
听说有凤凰要来此居住。
Did the swallows ever truly depart?
They dwell deep in the emerald rocks, apart.
Returning to painted beams, who now claims
Their old nest, rights and names?
Deep trust,
Deep trust,
They say the phoenix comes to dwell, and must.
托物寓志,感慨身世变迁。
旧巢归属的疑问,触及权力更迭后资源与认同的重新分配。
借燕子归巢与凤凰来栖的意象,暗喻人事变迁与对高洁品格的向往。
归去 · 深处 · 为主 · 深许 · 来住
东山书院编辑整理