朱颜晕酒,方瞳点漆,闲傍松边倚杖。
不须更展画图看,自是个、寿星模样。
今朝盛事,一杯深劝,更把新诗齐唱。
人间八十最风流,长帖在、儿儿额上。
朱颜晕酒,方瞳点漆,闲傍松边倚杖。
不须更展画图看,自是个、寿星模样。
今朝盛事,一杯深劝,更把新诗齐唱。
人间八十最风流,长帖在、儿儿额上。
红润的面庞泛着酒晕,方正的瞳仁如点漆般乌亮,悠闲地倚着拐杖站在松树旁。
不必再展开画图观看,这自然就是寿星的模样。
今日这桩盛事,殷勤劝饮一杯,再把新作的诗篇一齐高唱。
人活到八十岁最为风流,这福气会长久地贴在孩儿的额头上。
Ruddy face flushed with wine, dark pupils like lacquer, leaning idly on a staff by the pine.
No need to unroll a portrait, this is the very image of the God of Longevity.
Today's grand occasion, a deep toast urged, and new poems sung in chorus.
Eighty years in this world is the height of grace, forever marked on my grandson's forehead.
辛弃疾为寿星撰词贺寿。
在生命周期的庆典中寄托家族传承的愿景。
描绘寿宴场景,赞颂老者长寿风流,充满喜庆与祝福之意。
寿宴 · 劝酒 · 齐唱 · 风流 · 八十
东山书院编辑整理