清平乐

作者: 辛弃疾(宋)

全宋词热度:
★★★★★
辛弃疾作品热度:
★★★★☆

词作内容

茅檐低小。

máo yán dī xiǎo。

ㄇㄠˊ ㄧㄢˊ ㄉㄧ ㄒㄧㄠˇ。

溪上青青草。

xī shàng qīng qīng cǎo。

ㄒㄧ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄘㄠˇ。

醉里蛮音相媚好。

zuì lǐ mán yīn xiāng mèi hǎo。

ㄗㄨㄟˋ ㄌㄧˇ ㄇㄢˊ ㄧㄣ ㄒㄧㄤ ㄇㄟˋ ㄏㄠˇ。

白发谁家翁媪。

bái fà shuí jiā wēng ǎo。

ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ ㄨㄥ ㄠˇ。

大儿锄豆溪东。

dà ér chú dòu xī dōng。

ㄉㄚˋ ㄦˊ ㄔㄨˊ ㄉㄡˋ ㄒㄧ ㄉㄨㄥ。

中儿正织鸡笼。

zhōng ér zhèng zhī jī lóng。

ㄓㄨㄥ ㄦˊ ㄓㄥˋ ㄓ ㄐㄧ ㄌㄨㄥˊ。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

zuì xǐ xiǎo ér wú lài, xī tóu wò bō lián péng。

ㄗㄨㄟˋ ㄒㄧˇ ㄒㄧㄠˇ ㄦˊ ㄨˊ ㄌㄞˋ, ㄒㄧ ㄊㄡˊ ㄨㄛˋ ㄅㄛ ㄌㄧㄢˊ ㄆㄥˊ。

白话文翻译

茅草的屋檐低矮又窄小。

溪边长满了青青的野草。

带着醉意的吴音,互相逗趣取悦,多么美好。

那是谁家的白发老公公和老婆婆?

大儿子在溪东的豆田里锄草。

二儿子正在编织养鸡的笼子。

最讨人喜欢的是那顽皮的小儿子,正悠闲地躺在溪头,剥着莲蓬。

英文翻译

The thatched eaves hang low and small.

By the creek, green grasses over all.

Drunken, their southern accents charm and enthrall.

Whose white-haired man and wife, I recall?

The eldest son hoes beans east of the stream.

The second weaves a chicken coop, it would seem.

Most loved, the little rogue, without a care.

Lies by the creek, peeling lotus seeds bare.

创作背景

辛弃疾描绘江西村居生活。

深度解构

白描手法展现田园和谐,是对理想社会周期的朴素勾勒。

词意解析

词意概括

描绘江南乡村一户农家朴素安宁的生活场景,展现田园生活的和谐与情趣。

本词关键词

翁媪 · 锄豆 · 鸡笼

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 田园 · 生活 · 家庭

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 茅檐 · 溪草 · 莲蓬

语气: 清新 · 素淡 · 抒情

辛弃疾生平简介

辛弃疾(1140-1207),字幼安,号稼轩,山东历城人。他是南宋最杰出的爱国词人,与苏轼并称“苏辛”,是豪放词派的集大成者。他生于金人统治下的北方,青年时即举兵抗金,南归后力主恢复,却屡遭排挤,壮志难酬。其词作将英雄气概与深沉悲愤熔于一炉,极大地拓展了词的境界与表现力,对后世影响深远。

浏览辛弃疾全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理