清词索笑。
莫厌银杯小。
应是天孙新与巧。
剪恨裁愁句好。
有人梦断关河。
小窗日饮亡何。
想见重帘不卷,泪痕滴尽湘娥。
清词索笑。
莫厌银杯小。
应是天孙新与巧。
剪恨裁愁句好。
有人梦断关河。
小窗日饮亡何。
想见重帘不卷,泪痕滴尽湘娥。
清新的词句索求一笑。
不要嫌弃银制的酒杯太小。
这该是天孙织女新近赐予的工巧。
剪断恨意,裁制愁思,句句精妙。
有人梦魂惊断在关山江河。
小窗下每日饮酒,无可奈何。
想见那重重帘幕不曾卷起,
泪痕滴尽,犹如哀伤的湘娥。
Fresh verses beg a smile.
Do not disdain the silver cup, small though it be.
It must be the Weaving Maid's newfound artistry.
She cuts grief, trims sorrow, crafts lines with style.
Someone dreams, severed by rivers and passes far.
By a small window, day after day, drinking to naught.
I envision heavy curtains left undrawn,
Tears dripping till the Xiang River goddess is spent and forlorn.
辛弃疾酬唱之作,内含家国之忧。
于文字博弈中暗藏对时局的深刻认知。
借天孙巧思与关河梦断,抒写剪愁裁恨、借酒浇愁的孤寂幽怨之情。
索笑 · 剪恨裁愁 · 梦断 · 日饮亡何
东山书院编辑整理