东园向晓。
阵阵西风好。
唤起仙人金小小。
翠羽玲珑装了。
一枝沈畔开时。
罗帏翠幕低垂。
恁地十分遮护,打窗早有蜂儿。
东园向晓。
阵阵西风好。
唤起仙人金小小。
翠羽玲珑装了。
一枝沈畔开时。
罗帏翠幕低垂。
恁地十分遮护,打窗早有蜂儿。
东园临近破晓。
阵阵西风,吹得正好。
它唤醒了那位名叫金小小的仙人。
(她)身着翠羽,装扮得玲珑精巧。
当一枝(花)在沈水边绽放时。
罗帏与翠幕低低垂落。
如此周密地遮掩防护,却早有蜂儿在敲打窗棂。
East Garden at dawn's approach.
Gust upon gust, the west wind feels just right.
It rouses the golden-tiny immortal being.
Adorned in emerald feathers, delicate and bright.
When a branch blooms by the Shen River's side.
Silk curtains, green drapes, hang low and wide.
So thoroughly sheltered and screened, yet bees already tap the window pane.
辛弃疾咏物(或赠人)的闲适之作。
十分遮护却难阻蜂儿,暗含了人际互动中的微妙博弈。
描绘清晨东园西风唤起仙花盛开,翠幕低垂却遮不住蜂儿寻芳的生动画面。
向晓 · 唤起 · 遮护 · 打窗
东山书院编辑整理