菩萨蛮

作者: 辛弃疾(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
辛弃疾作品热度:
★★★★☆

词作内容

锦书谁寄相思语。

jǐn shū shuí jì xiāng sī yǔ。

ㄐㄧㄣˇ ㄕㄨ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄩˇ。

天边数遍飞鸿数。

tiān biān shǔ biàn fēi hóng shǔ。

ㄊㄧㄢ ㄅㄧㄢ ㄕㄨˇ ㄅㄧㄢˋ ㄈㄟ ㄏㄨㄥˊ ㄕㄨˇ。

一夜梦千回。

yī yè mèng qiān huí。

ㄧ ㄧㄝˋ ㄇㄥˋ ㄑㄧㄢ ㄏㄨㄟˊ。

梅花入梦来。

méi huā rù mèng lái。

ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄖㄨˋ ㄇㄥˋ ㄌㄞˊ。

涨痕纷树发。

zhǎng hén fēn shù fā。

ㄓㄤˇ ㄏㄣˊ ㄈㄣ ㄕㄨˋ ㄈㄚ。

霜落沙洲白。

shuāng luò shā zhōu bái。

ㄕㄨㄤ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄚ ㄓㄡ ㄅㄞˊ。

心事莫惊鸥。

xīn shì mò jīng ōu。

ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄥ ㄡ。

人间千万愁。

rén jiān qiān wàn chóu。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄔㄡˊ。

白话文翻译

谁寄来锦书,诉说相思之语?

在天边一遍遍数着飞鸿的数目。

一夜之间,梦境千回百转。

梅花飘入了梦中。

涨水的痕迹纷乱,如树木生发。

霜降后,沙洲一片洁白。

心事重重,莫要惊扰了沙鸥。

人世间有千万种愁绪。

英文翻译

Who sends the brocade letter with words of longing?

Counting wild geese across the sky, again and again.

A thousand dreams in a single night returning.

Plum blossoms drift into the dream's domain.

Rising marks disorder the trees' hair.

Frost falls, the sandbar turns white and bare.

Do not startle the gulls with your hidden care.

In this world, sorrows are beyond compare.

创作背景

辛弃疾秋日怀人之作。

深度解构

通过鸿雁与梦境,展现对情感认同的深度追寻。

词意解析

词意概括

通过鸿雁、梅花、霜洲等意象,抒发了深切的相思与人间愁绪。

本词关键词

相思 · 梦 · 心事 · 愁

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 爱情 · 羁旅 · 思乡

情感: 惆怅 · 孤寂 · 柔情

意象: 锦书 · 飞鸿 · 梅花 · · 沙洲 ·

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

辛弃疾生平简介

辛弃疾(1140-1207),字幼安,号稼轩,山东历城人。他是南宋最杰出的爱国词人,与苏轼并称“苏辛”,是豪放词派的集大成者。他生于金人统治下的北方,青年时即举兵抗金,南归后力主恢复,却屡遭排挤,壮志难酬。其词作将英雄气概与深沉悲愤熔于一炉,极大地拓展了词的境界与表现力,对后世影响深远。

浏览辛弃疾全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理