香浮乳酪玻璃碗。
年年醉里尝新惯。
何物比春风。
歌唇一点红。
江湖清梦断。
翠笼明光殿。
万颗写轻匀。
低头愧野人。
香浮乳酪玻璃碗。
年年醉里尝新惯。
何物比春风。
歌唇一点红。
江湖清梦断。
翠笼明光殿。
万颗写轻匀。
低头愧野人。
乳酪香气浮在玻璃碗中。
年年醉里尝新已成了习惯。
有什么能比得上春风呢?
(只有)歌女那一点红唇。
退隐江湖的清梦已然断绝。
(眼前是)翠羽装饰的明亮宫殿。
(荔枝)万颗颗颗轻匀如写就。
(我)低头愧对那乡野的平民。
Fragrant cream floats in a bowl of glass, sheer delight.
Year after year, drunk, I'm used to tasting things new.
What can compare with the vernal breeze so light?
Her singing lips, a dot of crimson hue.
My dream of rivers and lakes has broken, gone with the past.
In the bright palace, emerald cages are held fast.
Ten thousand berries, written light and even.
I bow my head, ashamed before the humble men.
似写贡品荔枝,隐含讽喻。
在享乐表象下暗含阶层博弈的愧怍。
词人借尝新乳酪的宫廷生活与江湖野趣的对比,表达对自由田园生活的向往与对官场生活的愧意。
醉里 · 尝新 · 清梦 · 翠笼 · 轻匀 · 低头愧
东山书院编辑整理