菩萨蛮

作者: 辛弃疾(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
辛弃疾作品热度:
★★★☆☆

词作内容

香浮乳酪玻璃碗。

xiāng fú rǔ lào bō li wǎn。

ㄒㄧㄤ ㄈㄨˊ ㄖㄨˇ ㄌㄠˋ ㄅㄛ ㄌㄧ˙ ㄨㄢˇ。

年年醉里尝新惯。

nián nián zuì lǐ cháng xīn guàn。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄗㄨㄟˋ ㄌㄧˇ ㄔㄤˊ ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢˋ。

何物比春风。

hé wù bǐ chūn fēng。

ㄏㄜˊ ㄨˋ ㄅㄧˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ。

歌唇一点红。

gē chún yī diǎn hóng。

ㄍㄜ ㄔㄨㄣˊ ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄏㄨㄥˊ。

江湖清梦断。

jiāng hú qīng mèng duàn。

ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄑㄧㄥ ㄇㄥˋ ㄉㄨㄢˋ。

翠笼明光殿。

cuì lóng míng guāng diàn。

ㄘㄨㄟˋ ㄌㄨㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄍㄨㄤ ㄉㄧㄢˋ。

万颗写轻匀。

wàn kě xiě qīng yún。

ㄨㄢˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄝˇ ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ。

低头愧野人。

dī tóu kuì yě rén。

ㄉㄧ ㄊㄡˊ ㄎㄨㄟˋ ㄧㄝˇ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

乳酪香气浮在玻璃碗中。

年年醉里尝新已成了习惯。

有什么能比得上春风呢?

(只有)歌女那一点红唇。

退隐江湖的清梦已然断绝。

(眼前是)翠羽装饰的明亮宫殿。

(荔枝)万颗颗颗轻匀如写就。

(我)低头愧对那乡野的平民。

英文翻译

Fragrant cream floats in a bowl of glass, sheer delight.

Year after year, drunk, I'm used to tasting things new.

What can compare with the vernal breeze so light?

Her singing lips, a dot of crimson hue.

My dream of rivers and lakes has broken, gone with the past.

In the bright palace, emerald cages are held fast.

Ten thousand berries, written light and even.

I bow my head, ashamed before the humble men.

创作背景

似写贡品荔枝,隐含讽喻。

深度解构

在享乐表象下暗含阶层博弈的愧怍。

词意解析

词意概括

词人借尝新乳酪的宫廷生活与江湖野趣的对比,表达对自由田园生活的向往与对官场生活的愧意。

本词关键词

醉里 · 尝新 · 清梦 · 翠笼 · 轻匀 · 低头愧

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 宫廷 · 宴饮 · 田园

情感: 怅惘 · 惆怅 · 恬淡

意象: 玻璃碗

语气: 婉约 · 典雅 · 清新

辛弃疾生平简介

辛弃疾(1140-1207),字幼安,号稼轩,山东历城人。他是南宋最杰出的爱国词人,与苏轼并称“苏辛”,是豪放词派的集大成者。他生于金人统治下的北方,青年时即举兵抗金,南归后力主恢复,却屡遭排挤,壮志难酬。其词作将英雄气概与深沉悲愤熔于一炉,极大地拓展了词的境界与表现力,对后世影响深远。

浏览辛弃疾全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理