送君直上金銮殿。
情知不久须相见。
一日甚三秋。
愁来不自由。
九重天一笑。
定是留中了。
白发少经过。
此时愁奈何。
送君直上金銮殿。
情知不久须相见。
一日甚三秋。
愁来不自由。
九重天一笑。
定是留中了。
白发少经过。
此时愁奈何。
送您直上金銮殿去面圣。
心里明白不久后我们定能再相见。
(然而)一日不见,比隔了三年还漫长。
愁绪袭来时,心绪便不由自主。
若能得到君王在九重天上一笑。
定是您的奏章被留在宫中采纳了。
我白发渐生,很少经历这样的荣宠。
此刻的忧愁,又能怎么办呢?
I send you straight up to the golden palace hall.
Knowing our parting will be brief, we'll meet anew.
A single day feels longer than three autumns' fall.
When sorrow comes, my heart is no longer true.
If the Nine Heavens should deign to smile one day.
Your memorial is surely kept, I pray.
My white-haired head has seen few such scenes of state.
What can I do with sorrow at this gate?
辛弃疾送友人赴朝,抒发迟暮之愁。
情感与宫廷机遇的博弈中透出无力感。
送别友人赴京任职,抒发短暂分离的愁绪与对重逢的期盼。
相见 · 愁 · 留中
东山书院编辑整理