风狂雨横,是邀勒园林,几多桃李。
待上层楼无气力,尘满栏干谁倚。
就火添衣,移香傍枕,莫卷朱帘起。
元宵过也,春寒犹自如此。
为问几日新晴,鸠鸣屋上,鹊报檐前喜。
揩试老来诗句眼,要看拍堤春水。
月下凭肩,花边系马,此兴今休矣。
溪南酒贱,光阴只在弹指。
风狂雨横,是邀勒园林,几多桃李。
待上层楼无气力,尘满栏干谁倚。
就火添衣,移香傍枕,莫卷朱帘起。
元宵过也,春寒犹自如此。
为问几日新晴,鸠鸣屋上,鹊报檐前喜。
揩试老来诗句眼,要看拍堤春水。
月下凭肩,花边系马,此兴今休矣。
溪南酒贱,光阴只在弹指。
风雨狂暴横斜,仿佛在强行邀约园林,多少桃李为之屈服。
想要登上高楼却已没有气力,栏杆积满尘埃,还有谁会倚靠?
靠近炉火添衣,将熏香移到枕边,不要卷起那朱红的帘子。
元宵节已经过了,春寒竟然还如此料峭。
试问还要几天才能放晴?斑鸠在屋上鸣叫,喜鹊在檐前报喜。
擦亮我老来昏花的诗眼,要看那拍打堤岸的春潮。
月下并肩,花边系马,这般兴致如今已全然消歇。
溪南的酒价低廉,而光阴流逝却只在弹指一挥间。
Wind rages, rain slants, as if to force the garden's will, / How many peach and plum trees bow and sway?
I long to climb the tower, but my spirit's spent, / Dust coats the rails—who now would lean this way?
Draw near the fire, add a robe, shift incense by the pillow's scent, / Do not roll up the crimson screen, let it stay.
The Lantern Feast has passed, yet still / The spring chill holds its sway.
I ask when clear skies will return anew, / A dove calls on the roof, magpies at eaves bring cheer.
I wipe my aging eyes that wrote these lines, to view / The swelling spring tide beating at the pier.
Leaning shoulder-to-shoulder under moon, tethering steeds by flowers in bloom— / Such joys are gone, finished, I fear.
South of the stream, wine is cheap, they say, / Yet time itself slips through our fingers, swift as a dart.
辛弃疾晚年闲居瓢泉之作。
词人通过节候感知,完成对生命周期的深刻体认。
描绘元宵后春寒未消、孤寂慵懒的心境,追忆往昔欢游之兴,感慨光阴易逝。
春寒 · 老来 · 诗句 · 此兴休 · 光阴弹指
东山书院编辑整理