折尽荼䕷,尚留得、一分春色。
还记取、青梅如弹,共伊同摘。
少日对花昏醉梦,而今醒眼看风月。
恨牡丹、笑我倚东风,形如雪。
人渐远,君休说。
榆荚阵,菖蒲药。
算不因风雨,只因鶗鴂。
老冉冉兮花共柳,是栖栖者蜂和蝶。
也不因、春去有闲愁,因离别。
折尽荼䕷,尚留得、一分春色。
还记取、青梅如弹,共伊同摘。
少日对花昏醉梦,而今醒眼看风月。
恨牡丹、笑我倚东风,形如雪。
人渐远,君休说。
榆荚阵,菖蒲药。
算不因风雨,只因鶗鴂。
老冉冉兮花共柳,是栖栖者蜂和蝶。
也不因、春去有闲愁,因离别。
荼䕷花已折尽,尚留得一分春色。
还记得,青梅如弹丸,与你一同摘取。
少年时对花沉醉如梦,而今醒眼冷看风月。
恨牡丹笑我,倚着东风,身形如雪般萧疏。
人渐行渐远,请你休要再提。
榆荚成阵,菖蒲入药。
算来不因风雨摧残,只因鶗鴂啼鸣。
老冉冉的是花与柳,忙栖栖的是蜂与蝶。
我这闲愁,也不因春去而生,只因与你离别。
Plucked all the荼䕷, yet one tenth of spring's hue remains.
Still remember green plums like pellets, picked together with you.
Young days, facing flowers in a drunken daze; now sober eyes watch wind and moon.
Resent the peony, laughing at me leaning on the east wind, form like snow.
You drift farther away, say no more.
Elm-seed clusters, calamus for medicine.
Count it not to wind or rain, but to the cuckoo's cry.
Slowly aging, flowers and willows; restlessly busy, bees and butterflies.
Nor is it for spring's departure that idle sorrow grows, but for the parting.
辛弃疾暮春怀人,对比今昔心境。
在春逝的表象下,揭示离别才是认知转变的核心动因。
词人借春末花事阑珊,追忆年少同游之乐,感伤时光流逝与离别之恨。
春色 · 风月 · 东风 · 离别 · 闲愁
东山书院编辑整理