柳梢青

作者: 辛弃疾(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
辛弃疾作品热度:
★★★★☆

词作内容

姚魏名流。

yáo wèi míng liú。

ㄧㄠˊ ㄨㄟˋ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧㄡˊ。

年年揽断,雨恨风愁。

nián nián lǎn duàn, yǔ hèn fēng chóu。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄢˇ ㄉㄨㄢˋ, ㄩˇ ㄏㄣˋ ㄈㄥ ㄔㄡˊ。

解释春光,剩须破费,酒令诗筹。

jiě shì chūn guāng, shèng xū pò fèi, jiǔ lìng shī chóu。

ㄐㄧㄝˇ ㄕˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ, ㄕㄥˋ ㄒㄩ ㄆㄛˋ ㄈㄟˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄌㄧㄥˋ ㄕ ㄔㄡˊ。

玉肌红粉温柔。

yù jī hóng fěn wēn róu。

ㄩˋ ㄐㄧ ㄏㄨㄥˊ ㄈㄣˇ ㄨㄣ ㄖㄡˊ。

更染尽、天香未休。

gèng rǎn jìn、 tiān xiāng wèi xiū。

ㄍㄥˋ ㄖㄢˇ ㄐㄧㄣˋ、 ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄤ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄡ。

今夜簪花,他年第一,玉殿东头。

jīn yè zān huā, tā nián dì yī, yù diàn dōng tóu。

ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ ㄗㄢ ㄏㄨㄚ, ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄧˋ ㄧ, ㄩˋ ㄉㄧㄢˋ ㄉㄨㄥ ㄊㄡˊ。

白话文翻译

如姚黄魏紫这等名流之花。

年年都饱揽、承受着风雨的愁恨。

若要解读这大好春光,还须破费些,

行行酒令,赋赋诗筹。

肌肤如玉,红粉妆成,温柔无限。

更染尽了天香,未曾停歇。

今夜我们头簪鲜花。

他年定要争得第一,立于玉殿东头。

英文翻译

Yao and Wei, famed blooms of renown.

Year after year they endure, rain's grief and wind's frown.

To explain spring's light, one must spare no cost,

With wine games and poetry, lest it be lost.

Jade skin, rouge powder, tender and mild.

Further dyed with celestial fragrance, never defiled.

Tonight we wear flowers in our hair,

In years to come, the first at the jade hall, we'll stand there.

创作背景

辛弃疾借咏牡丹寄寓功名心。

深度解构

以名花自喻,展现精英在权力场中的进取博弈。

词意解析

词意概括

借咏牡丹抒发对功名仕途的期许,以花喻人寄托进取之志。

本词关键词

名流 · 酒令诗筹 · 温柔 · 第一

《柳梢青》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 咏志 · 颂圣

情感: 欣喜 · 柔情 · 惆怅

意象: 玉肌红粉

语气: 典雅 · 婉约 · 清新

辛弃疾生平简介

辛弃疾(1140-1207),字幼安,号稼轩,山东历城人。他是南宋最杰出的爱国词人,与苏轼并称“苏辛”,是豪放词派的集大成者。他生于金人统治下的北方,青年时即举兵抗金,南归后力主恢复,却屡遭排挤,壮志难酬。其词作将英雄气概与深沉悲愤熔于一炉,极大地拓展了词的境界与表现力,对后世影响深远。

浏览辛弃疾全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理