鼓子花开春烂漫,荒园无限思量。
今朝拄杖过西乡。
急呼桃叶渡,为看牡丹忙。
不管昨宵风雨横,依然红紫成行。
白头陪奉少年场。
一枝簪不住,推道帽檐长。
鼓子花开春烂漫,荒园无限思量。
今朝拄杖过西乡。
急呼桃叶渡,为看牡丹忙。
不管昨宵风雨横,依然红紫成行。
白头陪奉少年场。
一枝簪不住,推道帽檐长。
鼓子花盛开,春色烂漫,荒芜的园子引发我无限思量。
今晨拄着手杖走过西乡。
急忙唤船赶往桃叶渡,只为赶去看牡丹正忙。
不管昨夜风雨如何横暴,它们依然红红紫紫成行绽放。
我这白头老翁,也来陪奉这少年人的游乐场。
想折一枝簪在头上却簪不住,推说是帽檐太长。
Drumflower blooms, spring runs riot, the wild garden fills my thought.
This morning, leaning on my cane, I cross to the west side, besought.
Hastily call at Peach Leaf Ferry, all for peonies' sight I sought.
Never mind last night's raging wind and rain, still in rows, red and purple stand, unbought.
White-haired, I join the young men's revelry, a scene long fought.
One blossom won't stay pinned in hair, I blame the hat-brim, too long, I thought.
暮春赏花,自嘲老迈仍具童心。
在生命周期的暮年,依然主动参与生活的博弈。
描绘春日赏花场景,以白头老者陪少年游赏牡丹,流露对春光易逝的淡淡感怀。
春烂漫 · 风雨横 · 少年场
东山书院编辑整理