手拈黄花无意绪,等闲行尽回廊。
卷帘芳桂散馀香。
枯荷难睡鸭,疏雨暗池塘。
忆得旧时携手处,如今水远山长。
罗巾浥泪别残妆。
旧欢新梦里,闲处却思量。
手拈黄花无意绪,等闲行尽回廊。
卷帘芳桂散馀香。
枯荷难睡鸭,疏雨暗池塘。
忆得旧时携手处,如今水远山长。
罗巾浥泪别残妆。
旧欢新梦里,闲处却思量。
手里拈着黄花,心绪全无,
随意走完了回廊。
卷起帘子,芳桂的余香飘散。
枯败的荷叶难以为睡鸭遮荫,
疏落的雨使池塘显得幽暗。
记得旧时携手同游的地方,
如今已是水远山长。
罗巾沾泪,擦拭着残存的妆容。
往日的欢情与崭新的梦境里,
在闲静处却忍不住思量。
Plucking chrysanthemums, listless, with idle hand,
I pace the winding corridor, aimless and bland.
Rolling up the blind, cassia fragrance drifts, thin and spare.
Withered lotus cannot shelter the drowsy duck;
Sparse rain darkens the pond, casting shadows of luck.
I recall the place where we once walked hand in hand—
Now only endless waters and mountains stand.
A silken kerchief, stained with tears, wipes fading rouge away.
In old joys and new dreams, a phantom play,
In idle moments, thoughts of you still hold their sway.
辛弃疾感怀旧情之作。
在记忆与现实的博弈中,凸显情感认同的恒久张力。
描绘女子独处时触景生情,追忆旧日欢情而感伤的现实与梦境交织的孤寂心境。
无意绪 · 等闲 · 旧时携手 · 水远山长 · 思量
东山书院编辑整理