流水无情,潮到空城头尽白,离歌一曲怨残阳。
断人肠。
东风官柳舞雕墙。
三十六宫花溅泪,春声何处说兴亡。
燕双双。
流水无情,潮到空城头尽白,离歌一曲怨残阳。
断人肠。
东风官柳舞雕墙。
三十六宫花溅泪,春声何处说兴亡。
燕双双。
流水无情,潮水拍打空寂的城墙,令人愁白了头,离别的歌声在残阳里充满哀怨。
真是令人肝肠寸断。
东风吹拂,官柳在雕画的宫墙前舞动。
三十六宫苑中,花朵仿佛溅着泪滴,春天的声音向何处诉说这兴亡之痛?
只有燕子,依旧成双成对地飞着。
Heartless the flowing stream, tides beat the empty walls, turning heads white; a farewell song grieves the dying sun.
Severs the heartstrings.
East wind makes willows dance on carved palace walls.
Thirty-six palaces, flowers weep; where can spring's voice tell of rise and fall?
A pair of swallows, wing to wing.
辛弃疾金陵怀古,借景抒亡国之忧。
以自然无情反衬历史兴亡,完成对文明周期的深刻体认。
借金陵空城春景抒发历史兴亡之叹与离愁别恨。
流水无情 · 离歌 · 花溅泪 · 兴亡
东山书院编辑整理