万里康成西走蜀。
药市船归书满屋。
有时光彩射星躔,何人汉简雠天禄。
好之宁有足。
请看良贾藏金玉。
记斯文,千年未丧,四壁闻丝竹。
试问辛勤携一束。
何似牙签三万轴。
古来不作借人痴,有朋只就云窗读。
忆君清梦熟。
觉来笑我便便腹。
倚危楼,人间何处,扫地《八风曲》。
万里康成西走蜀。
药市船归书满屋。
有时光彩射星躔,何人汉简雠天禄。
好之宁有足。
请看良贾藏金玉。
记斯文,千年未丧,四壁闻丝竹。
试问辛勤携一束。
何似牙签三万轴。
古来不作借人痴,有朋只就云窗读。
忆君清梦熟。
觉来笑我便便腹。
倚危楼,人间何处,扫地《八风曲》。
郑康成(玄)曾远赴万里之外的西蜀。
从药市归来的船上载满了书籍,堆满屋宇。
他的学识光华有时能直射星宿,
是何人校勘天禄阁的汉简,成就如此?
对此道的喜好,哪有满足的时候?
请看那善于经商的良贾如何珍藏金玉。
要记得这斯文一脉,千年未曾断绝,
仿佛能从四壁听到丝竹雅乐。
试问辛苦携书一束奔波,
怎比得上坐拥牙签三万轴的富足?
古来便有不将书借人的痴念,
有朋来时,只就着云窗共读。
想起你清梦正酣,
醒来定会笑我腹中便便(藏书多却未读)。
独倚高楼,望尽人间,
何处能闻扫地而奏的《八风曲》?
Ten thousand li, Kang Cheng west to Shu did go.
From herb market boats return, books fill the house so.
At times his brilliance outshone the stars on high,
Who collated Han slips beneath Heaven's eye?
For love of this, is there ever enough to sate?
Behold the wise merchant hoarding gold, his fate.
Remember this culture, millennia not lost,
From four walls, the sound of strings and flutes is tossed.
Ask of the toil, carrying but a single sheaf,
How compare to thirty thousand scrolls, beyond belief?
Since ancient times, lending books is deemed unwise,
With friends, we read by cloud-lit windows, under skies.
I recall your clear dreams, deep and profound,
Awake, you laugh at my bulging belly, round.
Leaning on the high tower, I gaze afar,
Where in this world is played the Eight Winds' air?
辛弃疾咏藏书家赵晋臣。
对文化传承的执着,是一种超越时代的战略定力。
通过藏书、读书之乐表达对斯文传承的珍视与超脱世俗的人生态度。
书满屋 · 斯文 · 千年未丧 · 便便腹 · 八风曲
东山书院编辑整理