七十古来稀,未为稀有。
须是荣华更长久。
满床靴笏,罗列儿孙新妇。
精神浑是个,西王母。
遥想画堂,两行红袖。
妙舞清歌拥前后。
大男小女,逐个出来为寿。
一个一百岁,一杯酒。
七十古来稀,未为稀有。
须是荣华更长久。
满床靴笏,罗列儿孙新妇。
精神浑是个,西王母。
遥想画堂,两行红袖。
妙舞清歌拥前后。
大男小女,逐个出来为寿。
一个一百岁,一杯酒。
七十岁在古人看来稀少,但这还不算稀有。
真正的稀有是荣华富贵能更加长久。
满床都是官靴和笏板,罗列着儿孙与新妇。
她的精神完满浑然,简直就像西王母。
遥想那华美的厅堂,两行红袖佳人翩翩。
美妙的舞蹈与清亮的歌声前后簇拥着她。
大大小小的儿女,逐个出来为她祝寿。
每祝一个一百岁,就饮下一杯酒。
Seventy years, a rare age in ancient lore, / Yet not so rare to me.
True rarity lies in lasting glory and more.
The bed piled high with boots and tablets of state, / With sons and grandsons and new brides in a line.
Her spirit, a vibrant whole, / Is the very Queen Mother of the West divine.
I picture the painted hall, afar, / With two rows of crimson sleeves aglow.
Graceful dances and clear songs before and behind her flow.
Eldest sons and youngest daughters, one by one, / Step forth to wish her longevity.
For each one hundred years, / A cup of wine.
辛弃疾为族中高寿女眷祝寿之作。
词人以家族繁荣的治理图景,构建了稳固的世代认同。
描绘富贵长寿、儿孙满堂的喜庆场景,表达对荣华长久的祝愿。
荣华 · 儿孙 · 长寿 · 为寿 · 歌舞
东山书院编辑整理