昨夜山公倒载归。
儿童应笑醉如泥。
试与扶头浑未醒。
休问。
梦魂犹在葛家溪。
千古醉乡来往路。
知处。
温柔东畔白云西。
起向绿窗高处看。
题遍。
刘伶元自有贤妻。
昨夜山公倒载归。
儿童应笑醉如泥。
试与扶头浑未醒。
休问。
梦魂犹在葛家溪。
千古醉乡来往路。
知处。
温柔东畔白云西。
起向绿窗高处看。
题遍。
刘伶元自有贤妻。
昨夜像山简一样倒载而归。
孩童们该笑我醉得烂泥般。
试着扶起头,却全然未醒。
不必问。
梦魂还停留在葛家溪边。
千古以来,通往醉乡的路。
知道在何处——
在温柔乡的东边,白云的西畔。
起身向绿窗高处眺望。
题诗遍处,
刘伶原本就有位贤德的妻子。
Last night, like Mountain Lord, drunk, homeward I was borne.
Children must laugh to see me muddled, forlorn.
Trying to lift my head—still utterly unclear.
Ask no more.
My dreaming soul still lingers by Ge's溪 stream, so dear.
The road to the Land of Drunk, through ages, lies.
We know the place—
East of Tenderness, west of White Cloud, where it lies.
Rising, I gaze from the green window, high and fair.
Inscribed all over,
For Liu Ling, after all, had a worthy wife to care.
辛弃疾戏谑醉酒,化用典故。
在醉乡与现实的博弈中,达成对生命姿态的幽默认同。
借山简醉归典故,抒写醉乡忘忧、超脱尘世之乐,暗含对闲适生活的向往。
醉如泥 · 梦魂 · 贤妻
东山书院编辑整理