朝中措

作者: 辛弃疾(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
辛弃疾作品热度:
★★★★☆

词作内容

夜深残月过山房。

yè shēn cán yuè guò shān fáng。

ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄘㄢˊ ㄩㄝˋ ㄍㄨㄛˋ ㄕㄢ ㄈㄤˊ。

睡觉北窗凉。

shuì jué běi chuāng liáng。

ㄕㄨㄟˋ ㄐㄩㄝˊ ㄅㄟˇ ㄔㄨㄤ ㄌㄧㄤˊ。

起绕中庭独步,一天星斗文章。

qǐ rào zhōng tíng dú bù, yī tiān xīng dǒu wén zhāng。

ㄑㄧˇ ㄖㄠˋ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄉㄨˊ ㄅㄨˋ,˙, ㄧ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄥ ㄉㄡˇ ㄨㄣˊ ㄓㄤ。

朝来客话,山林锺鼎,那处难忘。

zhāo lái kè huà, shān lín zhōng dǐng, nǎ chù nán wàng。

ㄓㄠ ㄌㄞˊ ㄎㄜˋ ㄏㄨㄚˋ,˙, ㄕㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄉㄧˇㄋㄍ,˙, ㄋㄚˇ ㄔㄨˋ ㄋㄢˊ ㄨㄤˋ。

君向沙头细问,白鸥知我行藏。

jūn xiàng shā tóu xì wèn, bái ōu zhī wǒ xíng cáng。

ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄤˋ ㄕㄚ ㄊㄡˊ ㄒㄧˋ ㄨㄜˋㄋ,˙, ㄅㄞˊ ㄡ ㄓ ㄨㄛˇ ㄒㄧㄥˊ ㄘㄤˊ。

白话文翻译

夜深了,残月移过山间的屋舍。

一觉醒来,北窗透进凉意。

起身绕着中庭独自漫步,满天星斗宛如锦绣文章。

清晨来客谈起,无论是归隐山林还是位列朝堂,何处最令人难忘?

你且向沙洲头仔细探问,那白鸥知晓我的行迹与心迹。

英文翻译

Deep night, the waning moon passes the mountain lodge.

Awake, I feel the north window's chill.

Rising, I pace alone around the central courtyard, under a sky of starry script.

At dawn, a guest speaks of retreat in woods or service at court—which is unforgettable?

Ask the sandbar's gulls; they know my comings and goings.

创作背景

辛弃疾退居带湖时所作。

深度解构

山林钟鼎的抉择,体现了精英阶层的身份认同困境。

词意解析

词意概括

描绘深夜至清晨的闲居生活与心境,表达对山林隐逸的向往。

本词关键词

独步 · 客话 · 行藏 · 难忘 · 锺鼎

《朝中措》主题、情感、意象与语气

主题: 田园 · 羁旅 · 咏志

情感: 恬淡 · 孤寂 · 惆怅

意象: 残月 · 山房 · 北窗 · 中庭 · 星斗 · 沙头 · 白鸥

语气: 清新 · 典雅 · 素淡

辛弃疾生平简介

辛弃疾(1140-1207),字幼安,号稼轩,山东历城人。他是南宋最杰出的爱国词人,与苏轼并称“苏辛”,是豪放词派的集大成者。他生于金人统治下的北方,青年时即举兵抗金,南归后力主恢复,却屡遭排挤,壮志难酬。其词作将英雄气概与深沉悲愤熔于一炉,极大地拓展了词的境界与表现力,对后世影响深远。

浏览辛弃疾全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理