朝中措

作者: 辛弃疾(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
辛弃疾作品热度:
★★★★☆

词作内容

篮舆袅袅破重冈。

lán yú niǎo niǎo pò chóng gāng。

ㄌㄢˊ ㄩˊ ㄋㄧㄠˇ ㄋㄧㄠˇ ㄆㄛˋ ㄔㄨㄥˊ ㄍㄤ。

玉笛两红妆。

yù dí liǎng hóng zhuāng。

ㄩˋ ㄉㄧˊ ㄌㄧㄤˇ ㄏㄨㄥˊ ㄓㄨㄤ。

这里都愁酒尽,那边正和诗忙。

zhè lǐ dōu chóu jiǔ jìn, nà biān zhèng hè shī máng。

ㄓㄜˋ ㄌㄧˇ ㄉㄡ ㄔㄡˊ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧˋㄋ,˙, ㄋㄚˋ ㄅㄧㄢ ㄓㄥˋ ㄏㄜˋ ㄕ ㄇㄤˊ。

为谁醉倒,为谁归去,都莫思量。

wèi shéi zuì dǎo, wèi shéi guī qù, dōu mò sī liang。

ㄨㄟˋ ㄕㄟˊ ㄗㄨㄟˋ ㄉㄚˇㄛ,˙, ㄨㄟˋ ㄕㄟˊ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ,˙, ㄉㄡ ㄇㄛˋ ㄙ ㄌㄧㄤ˙。

白水东边篱落,斜阳欲下牛羊。

bái shuǐ dōng biān lí luò, xié yáng yù xià niú yáng。

ㄅㄞˊ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄨㄥ ㄅㄧㄢ ㄌㄧˊ ㄌㄨㄛˋ,˙, ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ ㄩˋ ㄒㄧㄚˋ ㄋㄧㄡˊ ㄧㄤˊ。

白话文翻译

竹轿轻轻摇曳,穿过重重山冈。

玉笛声声,伴着两位红妆佳人。

这边正愁美酒将尽,

那边却忙着唱和诗句。

我为谁醉倒?

我又为谁归去?

这一切都不要再思量了。

白水东边,篱笆院落,

斜阳欲下,照着归来的牛羊。

英文翻译

The bamboo litter sways, piercing through layered ridges.

A jade flute, two beauties in red.

Here, we fret the wine is running out;

Over there, they're busy matching verses in a poem.

For whom do I fall drunk?

For whom do I return?

Better not to ponder any of it.

East of the white river, by the fence,

The setting sun prepares to descend on oxen and sheep.

创作背景

描绘山行途中见闻与心境。

深度解构

在闲适表象下暗含对人生归属的终极认同探问。

词意解析

词意概括

描绘春日郊游途中见闻,展现闲适自得的田园生活画面。

本词关键词

醉倒 · 归去 · 愁酒 · 和诗 · 白水 · 东边

《朝中措》主题、情感、意象与语气

主题: 田园 · 羁旅 · 宴饮

情感: 恬淡 · 惆怅 · 孤寂

意象: 篮舆 · 玉笛 · 红妆 · 篱落 · 斜阳 · 牛羊

语气: 清新 · 素淡 · 婉约

辛弃疾生平简介

辛弃疾(1140-1207),字幼安,号稼轩,山东历城人。他是南宋最杰出的爱国词人,与苏轼并称“苏辛”,是豪放词派的集大成者。他生于金人统治下的北方,青年时即举兵抗金,南归后力主恢复,却屡遭排挤,壮志难酬。其词作将英雄气概与深沉悲愤熔于一炉,极大地拓展了词的境界与表现力,对后世影响深远。

浏览辛弃疾全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理