角声吹散梅梢雪。
疏影黄昏月。
落英点点拂阑干。
风送清香满院、作轻寒。
花瓷羯鼓催行酒。
红袖掺掺手。
曲声未彻宝杯空。
饮罢香薰翠被、锦屏中。
角声吹散梅梢雪。
疏影黄昏月。
落英点点拂阑干。
风送清香满院、作轻寒。
花瓷羯鼓催行酒。
红袖掺掺手。
曲声未彻宝杯空。
饮罢香薰翠被、锦屏中。
号角声吹散了梅树枝头的积雪。
黄昏的月光下,梅枝投下疏朗的影子。
飘落的花瓣点点,拂过栏杆。
风送来清幽的香气,弥漫满院,带来微微寒意。
花瓷羯鼓敲响,催促着行酒。
红袖下,掺掺玉手正在斟酒。
乐曲尚未奏完,宝杯中的酒却已饮空。
饮罢酒,便在香薰过的翠被中,于锦屏之内安歇。
The horn's note scatters snow from mume tree tips.
Sparse shadows under twilight moon that dips.
Fallen petals dot the railings, light and few.
The breeze sends pure scent, filling the yard with chill anew.
Flower-patterned drum urges the wine to flow.
Rosy sleeves, slender hands, a graceful show.
The song not ended, yet the precious cup is drained.
Scented quilts in brocade screen, where warmth is retained.
谢逸冬末宴饮场景描绘。
声色盛宴下的欢愉,暗含对美好周期终结的敏锐感知。
描绘贵族宴饮场景,以梅花、月色、乐舞烘托奢华闲适的享乐氛围。
角声 · 清香 · 红袖
东山书院编辑整理