木末谁攀新萼,雪消自种前庭。
莫嫌开过尚盈盈。
似待诗人醉咏。
霜后最添妍丽,风中更觉娉婷。
影摇溪水一湾清。
妆罢晓临鸾境。
木末谁攀新萼,雪消自种前庭。
莫嫌开过尚盈盈。
似待诗人醉咏。
霜后最添妍丽,风中更觉娉婷。
影摇溪水一湾清。
妆罢晓临鸾境。
是谁攀折了树梢的新萼?雪消后,我亲手将它种在前庭。
莫嫌它花期已过,依旧这般盈盈动人。
仿佛在等待诗人醉后的吟咏。
经霜之后更添几分妍丽,
迎风之时愈觉体态娉婷。
花影摇曳在一湾清澈的溪水中。
妆扮已毕,清晨对镜理妆。
Who plucked the new bud atop the tree? Snow melted, I planted it myself before the court.
Do not disdain it for having bloomed, still full of grace.
As if awaiting the poet's drunken chant.
After frost, it gains most in radiant beauty;
In the wind, even more its slender grace is felt.
Shadow sways in a bend of clear stream water.
Adorned, at dawn she faces the phoenix mirror.
谢逸咏庭花自况。
借花后期之妍,完成对生命持久韧性的深度认知。
描绘庭院梅花在霜雪后绽放的妍丽姿态,以拟人手法写其等待诗人吟咏的盈盈情态。
霜后 · 风中 · 影摇 · 妆罢
东山书院编辑整理