西江月

作者: 谢逸(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
谢逸作品热度:
★★★★☆

词作内容

落寞寒香满院,扶疏清影侵门。

luò mò hán xiāng mǎn yuàn, fú shū qīng yǐng qīn mén。

ㄌㄨㄛˋ ㄇㄛˋ ㄏㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄇㄢˇ ㄩㄢˋ, ㄈㄨˊ ㄕㄨ ㄑㄧㄥ ㄧㄥˇ ㄑㄧㄣ ㄇㄣˊ。

雪消平野晚烟昏。

xuě xiāo píng yě wǎn yān hūn。

ㄒㄩㄝˇ ㄒㄧㄠ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄝˇ ㄨㄢˇ ㄧㄢ ㄏㄨㄣ。

睡起懒匀檀粉。

shuì qǐ lǎn yún tán fěn。

ㄕㄨㄟˋ ㄑㄧˇ ㄌㄢˇ ㄩㄣˊ ㄊㄢˊ ㄈㄣˇ。

皎皎风前玉树,盈盈月下冰魂。

jiǎo jiǎo fēng qián yù shù, yíng yíng yuè xià bīng hún。

ㄐㄧㄠˇ ㄐㄧㄠˇ ㄈㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄩˋ ㄕㄨˋ, ㄧㄥˊ ㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄚˋ ㄅㄧㄥ ㄏㄨㄣˊ。

南枝春信夜来温。

nán zhī chūn xìn yè lái wēn。

ㄋㄢˊ ㄓ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄣˋ ㄧㄝˋ ㄌㄞˊ ㄨㄣ。

便觉肌肤瘦损。

biàn jué jī fū shòu sǔn。

ㄅㄧㄢˋ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄧ ㄈㄨ ㄕㄡˋ ㄙㄨㄣˇ。

白话文翻译

庭院里满是孤寂清冷的梅香,

疏朗的花影悄然漫过了门扉。

原野上积雪消融,暮霭沉沉。

睡醒后也懒得匀抹那檀香脂粉。

它像风前皎洁的玉树,

又如月下盈盈的冰雪精魂。

南枝昨夜已带来春的讯息,暖意暗生。

便只觉得自己的肌肤清减了几分。

英文翻译

Lonely cold fragrance fills the courtyard,

Sparse clear shadows invade the door.

Snow melts on the plain, evening mist dims.

Awake, too languid to powder my face.

A jade tree gleaming before the wind,

An icy soul graceful under the moon.

Spring tidings from the southern branch warmed the night.

Suddenly I feel my skin grown thin.

创作背景

谢逸咏梅抒孤寂。

深度解构

以梅为镜,完成对自我疏离气质的身份认同。

词意解析

词意概括

描绘冬末春初梅花于月下雪后的清冷姿态,寄托孤寂之情。

本词关键词

雪消 · 晚烟 · 月下 · 春信 · 瘦损

《西江月》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 寒香 · 清影 · 玉树 · 冰魂 · 南枝 · 肌肤

语气: 婉约 · 典雅 · 素淡

谢逸生平简介

谢逸(?-1113),字无逸,号溪堂,北宋临川(今江西抚州)人。他一生布衣,未入仕途,以诗文名世,是江西诗派的重要成员,与从弟谢薖并称“临川二谢”或“二谢”。其诗学黄庭坚,风格清丽,尤以咏蝶诗闻名,人称“谢蝴蝶”。在词作方面,亦颇有成就,词风婉约清丽。

浏览谢逸全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理