武陵春

作者: 谢逸(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
谢逸作品热度:
★★★★☆

词作内容

拍岸蒲萄江水碧,柳带挽归艎。

pāi àn pú táo jiāng shuǐ bì, liǔ dài wǎn guī huáng。

ㄆㄞ ㄢˋ ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧˋ, ㄌㄧㄡˇ ㄉㄞˋ ㄨㄢˇ ㄍㄨㄟ ㄏㄨㄤˊ。

破闷琴风绕袖凉。

pò mèn qín fēng rào xiù liáng。

ㄆㄛˋ ㄇㄣˋ ㄑㄧㄣˊ ㄈㄥ ㄖㄠˋ ㄒㄧㄡˋ ㄌㄧㄤˊ。

蔌蔌楝花香。

sù sù liàn huā xiāng。

ㄙㄨˋ ㄙㄨˋ ㄌㄧㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤ。

淡烟疏雨随宜好,何处不潇湘。

dàn yān shū yǔ suí yí hǎo, hé chù bù xiāo xiāng。

ㄉㄢˋ ㄧㄢ ㄕㄨ ㄩˇ ㄙㄨㄟˊ ㄧˊ ㄏㄠˇ, ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ。

愿作双飞老凤皇。

yuàn zuò shuāng fēi lǎo fèng huáng。

ㄩㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄨㄤ ㄈㄟ ㄌㄠˇ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ。

莫学野鸳鸯。

mò xué yě yuān yāng。

ㄇㄛˋ ㄒㄩㄝˊ ㄧㄝˇ ㄩㄢ ㄧㄤ。

白话文翻译

江水拍岸,碧绿如葡萄美酒,柳丝仿佛在挽系归舟。

琴声如风,驱散烦闷,凉意绕袖。

楝花簌簌地飘落香气。

淡烟疏雨,随遇而安便好,

何处不是潇湘般清幽的景致呢?

但愿化作一双白头偕老的神鸟凤凰,

切莫学那露水姻缘的野鸳鸯。

英文翻译

The river's waves, like grape wine, beat the bank, a jade-green hue,

Willow branches seem to pull the returning boat askew.

The zither's breeze relieves my gloom, cool around my sleeve.

The chinaberry's fragrance falls, I can't but believe.

Light mist and sparse rain suit the scene, wherever I go,

Is there a place not like Xiao-Xiang's dreamy, watery show?

I wish to be a pair of phoenixes, aging in flight,

Not learn from wild ducks, coupling for a fleeting night.

创作背景

谢逸借江景抒写对永恒伴侣的向往。

深度解构

在自然周期里寄托对稳定情感关系的终极博弈选择。

词意解析

词意概括

描绘江南水乡春景,抒发愿与爱人如凤凰般忠贞相守的情志。

本词关键词

归艎 · 琴风 · 潇湘 · 双飞 · 野鸳鸯

《武陵春》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 爱情 · 咏志

情感: 柔情 · 欣喜 · 惆怅

意象: 楝花香

语气: 婉约 · 清新 · 典雅

谢逸生平简介

谢逸(?-1113),字无逸,号溪堂,北宋临川(今江西抚州)人。他一生布衣,未入仕途,以诗文名世,是江西诗派的重要成员,与从弟谢薖并称“临川二谢”或“二谢”。其诗学黄庭坚,风格清丽,尤以咏蝶诗闻名,人称“谢蝴蝶”。在词作方面,亦颇有成就,词风婉约清丽。

浏览谢逸全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理