花边柳际。
已渐知春意。
归信不知何日是。
旧恨欲拚无计。
故人零落西东。
题诗待倩归鸿。
惟有多情芳草,年年处处相逢。
花边柳际。
已渐知春意。
归信不知何日是。
旧恨欲拚无计。
故人零落西东。
题诗待倩归鸿。
惟有多情芳草,年年处处相逢。
在花丛边,在柳树旁。
已渐渐感知到春意的萌动。
他归来的音信,不知何日能至。
旧日的憾恨想拼命抛却,却无计可施。
故人零落,散居在西东各处。
想要题诗寄情,还得托付给归来的鸿雁。
唯有那多情的芳草,年年岁岁,处处与我相逢。
By flowers' edge, by willow's side.
Already I sense spring's intent.
The day of his return letter, unknown still.
Old regrets I'd cast away, yet find no means.
Old friends scattered, east and west.
I'd write a verse, awaiting the wild goose's aid.
Only the sentimental fragrant grass, meets me year after year, place after place.
谢逸春日怀人,感故人零落。
芳草年年相逢,是对离散后文化认同的温柔坚守。
词人通过春景触发对远方故人的思念与旧恨难消的惆怅,表达人生聚散无常的感慨。
春意 · 归信 · 旧恨 · 零落 · 多情
东山书院编辑整理