点绛唇

作者: 谢逸(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
谢逸作品热度:
★★★★☆

词作内容

九日登高,倚楼人在秋空半。

jiǔ rì dēng gāo, yǐ lóu rén zài qiū kōng bàn。

ㄐㄧㄡˇ ㄖˋ ㄉㄥ ㄍㄠ, ㄧˇ ㄌㄡˊ ㄖㄣˊ ㄗㄞˋ ㄑㄧㄡ ㄎㄨㄥ ㄅㄢˋ。

汝江如练。

rǔ jiāng rú liàn。

ㄖㄨˇ ㄐㄧㄤ ㄖㄨˊ ㄌㄧㄢˋ。

碧影涵云巘。

bì yǐng hán yún yǎn。

ㄅㄧˋ ㄧㄥˇ ㄏㄢˊ ㄩㄣˊ ㄧㄢˇ。

醉看茱萸,定是明年健。

zuì kàn zhū yú, dìng shì míng nián jiàn。

ㄗㄨㄟˋ ㄎㄢˋ ㄓㄨ ㄩˊ, ㄉㄧㄥˋ ㄕˋ ㄇㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˋ。

清尊满。

qīng zūn mǎn。

ㄑㄧㄥ ㄗㄨㄣ ㄇㄢˇ。

菊花黄浅。

jú huā huáng qiǎn。

ㄐㄩˊ ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄤˊ ㄑㄧㄢˇ。

偏入陶潜眼。

piān rù táo qián yǎn。

ㄆㄧㄢ ㄖㄨˋ ㄊㄠˊ ㄑㄧㄢˊ ㄧㄢˇ。

白话文翻译

重阳节登高,倚着楼阁,人仿佛在秋空的半中央。

汝江江水澄澈,宛如一匹白练。

碧绿的倒影里涵容着云雾缭绕的山峦。

醉眼观赏着茱萸,坚信明年定会身体康健。

清澈的酒樽已经斟满。

菊花开得正盛,颜色是浅浅的鹅黄。

这景象偏偏就映入了陶渊明那般高士的眼帘。

英文翻译

On the Double Ninth, we climb the heights, leaning on the tower, halfway to the autumn sky.

The Ru River flows like a silken ribbon, sheer.

Its emerald reflection holds clouds and peaks near.

Drunk, we gaze on dogwood, a pledge for next year's might.

Clear cups are filled to the brim.

Chrysanthemums bloom, yellow and dim.

Yet they catch the eye of Tao Qian, as if meant for him.

创作背景

谢逸重阳登高抒怀。

深度解构

在节令周期中锚定健康愿景,体现士人的生命规划。

词意解析

词意概括

重阳登高赏景,借酒抒怀,表达对健康长寿的祝愿与隐逸情怀。

本词关键词

登高 · 醉看 · 陶潜

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 宴饮 · 咏志

情感: 欣喜 · 恬淡 · 惆怅

意象: 秋空 · 汝江 · 茱萸 · 清尊 · 菊花

语气: 清新 · 典雅 · 抒情

谢逸生平简介

谢逸(?-1113),字无逸,号溪堂,北宋临川(今江西抚州)人。他一生布衣,未入仕途,以诗文名世,是江西诗派的重要成员,与从弟谢薖并称“临川二谢”或“二谢”。其诗学黄庭坚,风格清丽,尤以咏蝶诗闻名,人称“谢蝴蝶”。在词作方面,亦颇有成就,词风婉约清丽。

浏览谢逸全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理